April 1, 2025

365 CHIÊM NGHIỆM VỀ PHÓ THÁC, CHỮA LÀNH VÀ Ý THỨC của David Hawkins (Tháng 4)

 365 CHIÊM NGHIỆM VỀ PHÓ THÁC, CHỮA LÀNH VÀ Ý THỨC 

David Hawkins

Phạm Nguyên Trường dịch


Tháng 4

Ngày 1 Tháng 4

Hài hước là một phương tiện để tách ra hoặc đưa các sự kiện của đời sống vào bối cảnh mới. Đó là một cách để trở thành thảnh thơi và “sống trong thế gian nhưng không thuộc về thế gian”. Nó dẫn đến tâm từ bi đối với toàn bộ đời sống của con người và tiết lộ lựa chọn là người ta có thể “rong chơi” với đời sống mà không dính líu với nó như thể đó là một cuộc chiến sinh tử đầy mệt mỏi. 

Ngày 2 Tháng 4

Càng ít “muốn”, thì càng trải nghiệm được tự do. 

Ngày 3 Tháng 4

Dâng hiến về mặt tâm linh là một cách sống liên tục ở bên trong, kết hợp với nhận thức cảnh giác không lúc nào ngưng. Diễn biến bên ngoài chỉ là phù du, trong khi những phẩm chất bên trong của ý thức thì vĩnh cửu. Công việc bên trong là quá trình học hỏi liên tục, trong đó có niềm vui và sự hài lòng trong việc khám phá và khai mở trí huệ. 

Ngày 4 Tháng Tư

Phải nhớ rằng yêu thương và an bình là đe dọa lớn nhất đối với bản ngã, bản ngã tự vệ bằng cách dựa vào những định vị cố hữu ẩn náu trong vô thức. 

Ngày 5 Tháng 4

Chỉ cần nghe giáo lý vĩ đại cũng là kết quả của phước đức tâm linh. Thực hành Nó càng mang lại lợi ích to lớn hơn nữa. 

Ngày 6 Tháng 4

Một người đã tìm thấy an bình ở bên trong sẽ không còn bị đe dọa, kiểm soát, thao túng hoặc lập trình nữa. Trong trạng thái này, người đó không còn bị những đe dọa của thế giới tấn công nữa và do đó, làm chủ được đời sống của mình. 

Ngày 7 Tháng 4

Khiêm tốn không chỉ là thái độ, mà còn là thực tại dựa trên sự thật. Với sự trung thực ở bên trong, người mộ đạo cần nhận ra những hạn chế vốn có của con người. 

Ngày 8 Tháng 4

Đừng so sánh mình với những người khác về “thánh thiện,” công đức, lòng tốt, xứng đáng, vô tội, v.v. Đây đều là những quan niệm của con người, Thượng đế không bị giới hạn bởi những quan niệm của con người. 

Ngày 9 Tháng 4

Người ta đã khám phá ra rằng trạng thái tỉnh thức thầm lặng, nằm bên dưới mọi chuyển động, hoạt động, âm thanh, cảm giác và suy nghĩ, là một chiều kích của an bình phi thời gian. 

Ngày 10 Tháng 4

Ý nghĩa là do bối cảnh quyết định, bối cảnh quyết định động cơ, và chính động cơ củng cố giá trị tâm linh. Dâng hiến hành động của mình như là sự phụng sự của tình yêu dành cho cuộc đời là thánh hóa chúng và chuyển hóa chúng từ những động cơ ích kỷ thành những món quà của lòng vị tha. Chúng ta định nghĩa xuất sắc là dâng hiến cho những tiêu chuẩn cao nhất. Lúc đó, mỗi hành động đều có thể được coi là cơ hội để tôn vinh Thiên Chúa bằng sự trong sáng tuyệt đối của nỗ lực. Tất cả các công việc và lao động chân tay đều có thể là những thành tố trong sự đóng góp của một người cho thế giới. Ngay cả những nhiệm vụ nhỏ nhất cũng có thể được coi là phục vụ lợi ích chung và nếu được nhìn nhận dưới góc độ đó, công việc sẽ trở thành cao đẹp. 

Ngày 11 Tháng 4

Những phẩm chất bẩm sinh của Thần tính là nhân từ và từ bi. Không cần tìm kiếm ân huệ. Chỉ cần chấp nhận những thứ đã tồn tại như là lẽ hiển nhiên. 

Ngày 12 Tháng 4

Dâng hiến cho sự thật chính là con đường nhanh chóng để khám phá ra sự thật 

Ngày 13 Tháng 4

Mọi thứ thực sự từ Thiên Chúa đều mang lại hòa bình, hòa hợp và tình yêu, và không có bất kỳ hình thức tiêu cực nào. Một người có nhận thức tâm linh hiểu rằng họ chỉ có thể mang theo thông điệp này, vì chính sự thật ở bên trong mới là ông thầy. 

Ngày 14 Tháng 4

Khi nhìn vào cảm xúc ở tầng quan hệ giữa các cá nhân, lúc này chúng ta mới khám phá ra quy luật khác của ý thức. Cảm xúc và suy nghĩ của chúng ta luôn luôn tạo được ảnh hưởng lên những người khác và ảnh hưởng đến quan hệ của chúng ta, dù những suy nghĩ hoặc cảm xúc này có được thể hiện bằng lời nói, được bày tỏ hay là không. 

Ngày 15 Tháng 4

An bình có thể là kết quả của buông bỏ những điều không thể tránh khỏi trong cuộc đời. Người hoài nghi về tôn giáo/tâm linh có thể nhìn vào bên trong và nhận xét rằng phẩm chất cơ bản không thể quy giản ở bên trong của đời sống là khả năng nhận thức, ý thức và là chất nền của tính chủ quan. 

Ngày 16 Tháng 4

Tin tưởng vào tình yêu, lòng nhân từ, trí huệ vô biên vô tế và tâm từ bi của Thần tính, Đấng nhìn thấu mọi sai lầm, hạn chế và yếu đuối của con người. Hãy đặt niềm tin và tin tưởng vào tình yêu của Thiên Chúa, Đấng tha thứ tất cả, và hiểu rằng kết án và phán xét xuất phát từ bản ngã. Tương tự như mặt trời, tình yêu của Thiên Chúa chiếu sáng đồng đểu lên muôn vật. Tránh những miêu tả tiêu cực (đố kỵ, giận dữ, mang tính phá hoại, không vô tư, thiên vị, trả thù, bất an, dễ bị tấn công, v.v.) về Thiên Chúa giống như một phóng chiếu đầy nhân tính. 

Ngày 17 Tháng 4

Thỏa mãn ở bên trong trở thành quan trọng hơn là thành công trên thế gian, ham muốn kiểm soát hay tạo được ảnh hưởng lên người khác. Sức cuốn hút thay thế khuyến khích. Cuối cùng, là buông bỏ mọi chống đối liên quan đến đời sống trần tục và những giá trị của nó. Thay vào đó, ý định bên trong là hướng tới sự thanh khiết và vị tha. Như vậy, tiến hóa trở thành hệ quả của chính quá trình chứ không phải là hệ quả của “tìm kiếm” hay thủ đắc. 

Ngày 18 Tháng 4

Rõ ràng là những trạng thái ý thức cao hơn tạo được ảnh hưởng sâu sắc đến các mối quan hệ của chúng ta, vì một trong những quy luật của ý thức là “đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu”. 

Ngày 19 Tháng 4

Vì cội nguồn thực sự của hạnh phúc xuất phát từ bên trong, cho nên ham muốn là không thể nào thỏa mãn được - đó là coi một thứ gì đó ở bên ngoài là đặc biệt, và do đó, chạy theo ảo tưởng. Khi một ham muốn nào đó được đáp ứng và thỏa mãn, thì người ta sẽ chuyển sang đối tượng ham muốn tiếp theo trong một hành trình không có điểm dừng, giống như củ cà rốt buộc trước mũi con lừa. 

Ngày 20 Tháng 4

Quá trình sáng tạo và thiên tài vốn có trong ý thức của con người. Vì mỗi người đều có bản chất ý thức giống nhau, cho nên thiên tài là tiềm năng có sẵn trong mỗi người. Nó chỉ đơn giản là chờ đợi hoàn cảnh thích hợp để tự thể hiện. 

Ngày 21 Tháng 4

Mục tiêu của xã hội nói chung là thành công trên thế gian, trong khi mục tiêu của chứng ngộ là siêu việt nó. 

Ngày 22 Tháng 4

Dũng cảm xuất phát từ cam kết và tính chính trực của hòa hợp và dâng hiến. Một trong những đặc điểm có giá trị của dâng hiến là hạnh phúc, cuối cùng sẽ trở thành lòng nhiệt tình ở bên trong, lặng lẽ nhưng bền bỉ. Giá trị của việc theo dõi một cách thận trọng là chỉ cần nhận thức được khiếm khuyết của bản ngã là đã hướng tới loại bỏ nó rồi. Bằng phó thác và cầu nguyện, Ý chí của Thiên Chúa sẽ tạo điều kiện thuận lợi cho sự chuyển đổi từ thấp lên cao vì Đại ngã dễ dàng hỗ trợ và tiếp thêm năng lượng cho ý định. 

Ngày 23 Tháng 4

Sách báo thường gọi ảnh hưởng của những suy nghĩ và cảm xúc của chúng ta là “luật nhân quả,” hoặc “gieo gì gặt nấy,” hoặc “gieo gió gặt bão.” 

Ngày 24 Tháng 4

Thế gian và vạn sự vạn vật trong đó đều vô thường; do đó, bám víu vào nó sẽ mang lại khổ đau. 

Ngày 25 Tháng 4

Cần nhấn mạnh là những gì thực sự thánh thiện và thuộc về Thiên Chúa đều chỉ mang lại bình an và tình yêu. 

Ngày 26 Tháng 4

Xung đột tồn tại trong tâm trí của người quan sát chứ không phải trong cái được quan sát. 

Ngày 27 Tháng 4

Xin biết rằng trạng thái bên trong của bạn được truyền đi và được người khác biết; những người xung quanh bạn sẽ trực cảm được những điều bạn đang cảm thấy và suy nghĩ, ngay cả khi bạn không nói thành lời. 

Ngày 28 Tháng 4

Trong thực tại, người tha thứ được lợi nhiều hơn là người được tha thứ.   

Ngày 29 Tháng 4

Bằng cách quan sát bên trong, người ta có thể phân biệt được rằng nhân cách là hệ thống các phản ứng mà người ta học được và cá tính không phải là “tôi” thực sự; “tôi” thực sự nằm phía sau và vượt ra ngoài nó. Bạn là nhân chứng của nhân cách đó, và không có lý do gì để phải đồng nhất hoàn toàn với nó. 

Ngày 30 Tháng 4

Tình yêu là khía cạnh quan trọng nhất của thực tại, là nhất thể và bản chất của linh hồn. Phủ nhận tình yêu là phủ nhận Thiên Chúa.


March 4, 2025

MƯỜI HAI BƯỚC VÀ MƯỜI HAI TRUYỀN THỐNG (6- kỳ cuối)

 ƯỜI HAI BƯỚC VÀ MƯỜI HAI TRUYỀN THỐNG 

HỘI NHỮNG NGƯỜI NGHIỆN RƯỢU ẨN DANH 

Phạm Nguyên Trường dịch 


Mười Hai Truyền Thống (2) 

Truyền Thống Bảy 

Mỗi nhóm A.A. phải hoàn toàn tự túc, không được nhận bất kỳ khoàn đóng góp nào từ bên ngoài. 

Những người nghiện rượu tự giúp đỡ lẫn nhau? Ai đã từng nghe nói như thế? Nhưng chúng tôi phát hiện được rằng đó là công việc chúng tôi phải làm. Nguyên tắc này là bằng chứng rõ ràng về thay đổi sâu sắc mà A.A. đã tạo ra trong tất cả chúng ta. 

Mọi người đều biết, những người nghiện rượu thường nói rằng họ không có vấn đề gì mà tiền không thể chữa được. Lúc nào chúng tôi cũng đưa tay ra. Từ lâu rồi, chúng tôi đã phụ thuộc vào một người nào đó, thường là về mặt tài chính. Khi một tổ chức gồm toàn những người nghiện rượu nói rằng họ sẽ trả hóa đơn, đó thực sự là một tin quan trọng. 

Có lẽ không có Truyền Thống A.A. nào phải trải qua những cơn đau đẻ như truyền thống này. Trong giai đoạn đầu, tất cả chúng ta đều phá sản. Khi thêm vào đó giả định thông thường rằng dân chúng nên đưa tiền cho những người nghiện rượu đang tìm cách cai nghiện, thì có thể hiểu tại sao chúng tôi nghĩ rằng mình xứng đáng nhận một khoản tiền lớn. A.A. sẽ có thể làm được những điều tuyệt vời đến mức nào! Nhưng kỳ lạ là, những người có tiền lại nghĩ khác. Họ cho rằng đã đến lúc chúng ta—những người tỉnh táo—tự trả tiền. Vì vậy, Hội của chúng ta vẫn nghèo vì phải làm như thế. 

Có một lý do khác làm cho tất cả chúng ta cùng nghèo. Rõ ràng là, trong khi những người nghiện rượu sẽ chi tiêu hào phóng cho Bước Mười Hai, họ lại cực kỳ không thích các khoản quyên góp trong các cuộc họp nhằm quyên tiền cho mục đích của nhóm. Chúng tôi ngạc nhiên khi phát hiện ra rằng mình là những người keo kiệt. Vì vậy, phong trào A. A. đã bắt đầu và vẫn là phong trào hoàn toàn không có tiền, trong khi các thành viên của nó lại trở thành những người giàu có. 

Những người nghiện rượu chắc chắn là những người thường có xu hướng cực đoan trong hành vi hoặc suy nghĩ, họ là những người không cân bằng, mà thường rơi vào một trong hai thái cực: hoặc làm mọi thứ quá đà, hoặc không làm gì cả. Phản ứng của chúng ta đối với tiền bạc chứng minh nhận xét này. Từ thời kỳ sơ khai cho đến tuổi vị thành niên, chúng ta đã chuyển từ ý tưởng rằng chúng ta cần một khoản tiền lớn sang quan niệm cho rằng A.A. không nên có bất kỳ khoản tiền nào. Người nào cũng sẵn sàng nói: “Không thể trộn lẫn A.A. với tiền bạc. Chúng ta phải tách tâm linh ra khỏi vật chất”. Chúng ta đã thực hiện chiến thuật mới có tính bạo lực này vì đôi khi các thành viên đã tìm cách kiếm tiền từ các mối quan hệ của họ trong A.A., và chúng ta sợ rằng mình sẽ bị lợi dụng. Thỉnh thoảng, những nhà hảo tâm đã tài trợ cho các câu lạc bộ, và kết quả là đôi khi người ta đã can thiệp vào công việc của chúng ta. Chúng tôi được tặng một bệnh viện, và gần như ngay lập tức, con trai của nhà tài trợ đã trở thành bệnh nhân chính và là người quản lý trong tương lai bệnh viện này. Một nhóm A.A. đã được trao năm nghìn đô la để làm những việc họ muốn làm. Những rắc rối do khoản tiền đó gây đã tạo ra tình trạng hỗn loạn trong nhiều năm liền. Sợ hãi trước những phức tạp như thế, một số nhóm đã không tồn quỹ một đồng nào. 

Mặc dù có những lo lắng như thế, chúng ta phải thừa nhận thực tế là A.A. phải hoạt động. Phải chi tiền thuê nơi hội họp. Muốn giữ cho toàn bộ khu vực khỏi lâm vào tình trạng hỗn loạn thì phải có các văn phòng nho nhỏ, phải có điện thoại và phải thuê một số thư ký làm việc toàn thời gian. Mặc dù có nhiều người phản đối, chúng ta vẫn làm được những việc này. Chúng ta thấy rằng nếu không có những thứ đó, người bước vào cửa sẽ không có chỗ nghỉ ngơi. Cần một khoản tiền nho nhỏ để thanh toán cho những dịch vụ đơn giản này, chúng ta có thể và sẽ tự trả. Sau nhiều tranh cãi, chúng ta đã đạt được đồng thuận như Truyền Thống Bảy mà hiện nay chúng ta thấy. 

Liên quan đến vấn đề này, Bill thích kể lại câu chuyện sâu sắc sau đây. Ông giải thích rằng khi bài viết của Jack Alexander trên tờ Saturday Evening Post xuất bản vào năm 1941, hàng nghìn lá thư đầy hoảng loạn do những người nghiện rượu đau khổ và gia đình họ viết đã bay đến hộp thư của Foundation ở New York. “Nhân viên văn phòng của chúng tôi,” Bill nói, “gồm hai người: một thư ký tận tụy và tôi. Làm sao có thể trả lời được nhiều yêu cầu giúp đỡ như thế? Chúng tôi phải có thêm một số người giúp việc toàn thời gian, chắc chắn là như thế. Vì vậy chúng tôi đã yêu cầu các nhóm A.A. tự  nguyện đóng góp. Mỗi thành viên một năm có chịu đóng một đôla hay không? Nếu không thì những bức thư làm tan nát trái tim như thế này sẽ không được trả lời. 

“Tôi ngạc nhiên khi thấy phản ứng của các nhóm diễn ra khá chậm. Tôi rất đau lòng. Một sáng, nhìn vào đống thư ở văn phòng, tôi đi đi lại lại và phàn nàn về việc các thành viên khác tỏ ra vô trách nhiệm và keo kiệt đến mức nào. Ngay lúc đó, một người quen cũ thò cái đầu đau nhức và rối bù vào cửa. Anh ấy là người đã được chúng tôi tặng quà. Tôi có thể thấy anh ấy đang say khướt. Nhớ lại một số chuyện của chính mình, tôi cảm thấy vô cùng thương hại anh ta. Tôi ra hiệu cho anh ấy đi vào phòng ngủ của tôi và đưa ra một tờ năm đôla. Vì tổng thu nhập của tôi lúc đó là ba mươi đôla một tuần, đây là khoản quyên góp khá lớn. Lois thực sự cần tiền để mua những món lặt vặt, nhưng nó không ngăn cản được tôi. Tôi cảm thấy ấm lòng khi nhìn thấy mặt bạn giãn ra. Tôi cảm thấy mình có đạo đức khi nghĩ đến tất cả những người từng say xỉn thậm chí không gửi cho Foundation một đôla mỗi người, còn ở đây tôi vui vẻ đầu tư năm đôla để giải quyết một cơn say. 

“Cuộc họp tối hôm đó diễn ra tại Câu lạc bộ Phố 24 cũ ở New York. Trong giờ nghỉ giải lao, thủ quỹ đã có một bài phát biểu về việc câu lạc bộ đang trong tình trạng phá sản. (Đó là giai đoạn không thể trộn lẫn tiền bạc với A.A.) Cuối cùng ông ấy nói, chủ nhà sẽ đuổi chúng ta ra nếu chúng ta không trả tiền. Thủ quỹ kết thúc bài phát biểu của mình bằng câu: ‘Các bạn, tối nay hãy làm cho mũ nặng hơn, được không?’ 

“Tôi nghe thấy tất cả khá rõ, trong lúc tôi đang tìm cách cải đạo một người mới đang ngồi cạnh tôi. Người ta đưa mũ lại phía tôi, tôi thò tay vào túi. Vẫn đang suy nghĩ về khả năng thành công của công cuộc cải đạo, tôi loay hoay và lấy ra một đồng năm mươi xu. Không hiểu sao trông nó giống một đồng xu rất lớn. Tôi vội vã thả nó trở lại và móc ra một đồng mười xu, đồng xu kêu leng keng khi tôi thả nó vào trong mũ. Lúc đó người ta chỉ bỏ những đồng tiền lẻ, chứ không bỏ những tờ tiền lớn vào mũ. 

“Rồi tôi tỉnh ngộ. Người đã khoe khoang về sự rộng lượng của mình vào buổi sáng hôm đó lại đang đối xử tệ với chính câu lạc bộ của mình hơn cả những người nghiện rượu xa xôi đã quên gửi tiền quyên góp cho Quỹ. Tôi nhận ra rằng món quà năm đôla của tôi dành cho người nghiện rượu là một đề xuất nuôi dưỡng bản ngã, không tốt đối với anh ta và không tốt đối với tôi. Trong A.A., có một chỗ mà tâm linh và tiền hòa quyện được với nhau, và đó chính là cái mũ!” 

Một câu chuyện khác về tiền bạc. Một đêm, năm 1948, các nhân viên quản lý của Quỹ đang tham gia cuộc họp hàng quý. Có một câu hỏi rất quan trọng trong chương trình nghị sự. Có một người phụ nữ nào đó vừa qua đời. Khi người ta đọc di chúc của bà thì phát hiện được rằng bà đã để lại cho A. A. khoản tiền 10.000 đôla. Câu hỏi đặt ra là: A.A. có nên nhận món quà đó hay không? 

Chúng tôi đã tranh luận gay gắt về vấn đề này! Lúc đó Quỹ đang thực sự gặp khó khăn; các nhóm không gửi đủ tiền để giúp đỡ văn phòng; chúng ta đã bỏ ra tất cả thu nhập từ bán sách, nhưng ngay cả số đó cũng không đủ. Quỹ dự trữ đang tan chảy như tuyết mùa xuân. Chúng tôi cần 10.000 đôla đó. “Có lẽ,” một số người nói, “các nhóm sẽ không bao giờ hỗ trợ cho văn phòng một cách đầy đủ. Chúng ta không thể đóng cửa; quá quan trọng. Vâng, chúng ta nhận khoản tiền đó. Chúng ta nhận tất cả các khoản quyên góp như vậy trong tương lai. Chúng ta sẽ cần tiền” 

Có những người phản đối. Họ chỉ ra rằng Hội đồng quản trị Quỹ đã biết rằng di chúc của những người vẫn còn sống đã dành tổng cộng nửa triệu đôla cho A.A.. Chỉ có trời mới biết có bao nhiêu tiền mà chúng ta chưa nghe nói đến. Nếu không từ chối các khoản quyên góp từ bên ngoài, thì một ngày nào đó Quỹ sẽ trở thành giàu có. Hơn nữa, chỉ cần những người ủy thác của chúng ta thông báo nhỏ cho công chúng rằng chúng ta cần tiền, thì chúng ta có thể trở thành vô cùng giàu có. So với viễn cảnh này, 10.000 đôla đang được bàn tới không phải là nhiều, nhưng giống như lần uống rượu đầu tiên của người nghiện rượu, nếu uống, chắc chắn sẽ tạo ra một phản ứng dây chuyền thảm khốc. Nó sẽ đưa chúng ta đến đâu? Ai trả tiền cho nhạc công thì người đó có quyền chọn bài hát, và nếu A.A. nhận tiền từ các nguồn bên ngoài, những người quản lý có thể điều hành mọi thứ mà không cần tham khảo ý nguyện của toàn thể A.A. Không còn trách nhiệm, người nghiện rượu sẽ nhún vai và nói: “Ồ, Quỹ giàu quá—tại sao tôi phải bận tâm?” Áp lực từ khoản tiền lớn đó chắc chắn sẽ làm cho hội đồng quản trị nghĩ ra đủ mọi loại kế hoạch để làm việc tốt với số tiền đó, và do đó làm chệch hướng A.A. khỏi mục đích chính của mình. Ngay khi xảy ra việc đó, niềm tin của Hội chúng tôi sẽ bị lung lay. Hội đồng quản trị sẽ bị cô lập, và sẽ bị cả A..A. và công chúng chỉ trích gay gắt. Đây là những khả năng, cả thuận lợi và bất lợi.

Lúc đó, những người ủy thác của chúng ta đã làm nên một trang tươi sáng trong lịch sử của A.A. Họ tuyên bố rằng A.A. phải luôn luôn là tổ chức nghèo nàn. Từ nay trở đi, chi phí hoạt động tối thiểu cộng với một khoản dự trữ thận trọng sẽ là chính sách tài chính của Quỹ. Mặc dù khó khăn, nhưng họ đã chính thức từ chối, không nhận 10.000 đôla và thông qua nghị quyết chính thức, chặt chẽ, nói rằng sẽ từ chối tất cả những món quà như thế trong tương lai. Lúc đó, chúng tôi tin rằng, nguyên tắc giữ cho tổ chức ở trong tình trạng nghèo nàn đã được củng cố và cuối cùng, nó trở thành truyền thống của A.A. 

Xã hội đã phản ứng mãnh liệt khi những sự kiện này được công bố. Đối với những người đã quen với các chiến dịch từ thiện bất tận, A.A. đã tạo được hình ảnh kỳ lạ và mới mẻ. Việc những bài báo ở trong và ngoài nước tỏ thái độ tán đồng đã tạo ra một làn sóng tin tưởng vào tính chính trực của A. A.. Họ  chỉ ra rằng những người vô trách nhiệm đã trở thành có trách nhiệm, và bằng cách coi độc lập về tài chính trở thành một phần trong truyền thống của mình, A. A. đã hồi sinh một lý tưởng mà thời đại này gần như đã lãng quên 

Truyền Thống Tám 

Hội Những Người Nghiện Rượu Ẩn Danh sẽ mãi mãi vẫn là tổ chức không chuyên nghiệp, nhưng các trung tâm dịch vụ của chúng ta có thể tuyển dụng những người đặc biệt. 

A. A. sẽ không bao giờ có tầng lớp chuyên nghiệp. Chúng tôi đã hiểu được lời nói của người xưa “Các ngươi đã được lãnh không thì hãy cho không[1].” Chúng tôi đã phát hiện được rằng không thể chuyển thành tổ chức chuyên nghiệp vì tiền bạc và tâm linh là không thể trộn lẫn với nhau. Hầu như không có người nghiện nào từng được các chuyên gia giỏi nhất thế giới – cả y tế lẫn tôn giáo – điều trị mà cai được rượu. Chúng tôi không chỉ trích tính chuyên nghiệp trong các lĩnh vực khác, nhưng chúng tôi chấp nhận sự thật là nó không hiệu quả đối với chúng tôi. Mỗi lần chúng tôi tìm cách chuyên nghiệp hóa Bước Mười Hai thì kết quả đều giống hệt nhau: Mục đích duy nhất của chúng tôi đã thất bại. 

Người nghiện sẽ không lắng nghe một người được trả lương khi người đó nói về Bước Mười Hai. Gần như ngay từ đầu, chúng tôi ủng hộ quan điểm cho rằng làm việc trực tiếp với người nghiện rượu đang đau khổ phải dựa trên mong muốn giúp đỡ và được giúp đỡ. Khi một thành viên A.A. nói để kiếm tiền, dù là trong cuộc họp hay với một người mới tham gia, thì cũng có thể tạo ra ảnh hưởng rất xấu lên chính anh ta. Động cơ tiền bạc làm hại anh ta và tất cả những điều anh ta nói và làm. Nó rõ ràng đến nỗi chỉ có rất ít thành viên A.A. từng làm Bước Mười Hai vì tiền. 

Mặc dù đã chắc chắn như thế, nhưng sự thật là trong Hội của chúng ta có rất ít chủ đề gây ra nhiều tranh cãi như là tính chuyên nghiệp. Những người quét sân, đầu bếp rán bánh, thư ký văn phòng, tác giả—tất cả những người này đều đã bị chỉ trích dữ dội vì họ, cũng như những người chỉ trích họ đã nhận xét một cách đầy giận dữ: “Kiếm tiền từ A.A.” Bỏ qua thực tế là những công việc này hoàn toàn không phải là công việc của Bước Mười Hai, những người chỉ trích đã tấn công những người lao động chuyên nghiệp của A.A., mà họ lại thường làm những công việc chẳng béo bở gì, ít người có thể làm hay muốn làm. Thậm chí người ta còn phẫn nộ hơn khi các thành viên A.A. bắt đầu điều hành nhà nghỉ và trang trại dành cho người nghiện rượu, khi một số người được các tập đoàn thuê làm nhân viên phụ trách vấn đề nghiện rượu, khi một số trở thành y tá ở các khoa cai nghiện, còn một số người khác thì tham gia lĩnh vực giáo dục về rượu. Trong tất cả những trường hợp này, và nhiều trường hợp khác, người ta cho rằng kiến ​​thức và kinh nghiệm của A.A. đang được bán để lấy tiền, do đó, những người này cũng hoạt động chuyên nghiệp. 

Tuy nhiên, cuối cùng, ranh giới rõ ràng giữa chuyên nghiệp và không chuyên nghiệp cũng đã được xác định. Khi chúng tôi đồng ý rằng Bước Mười Hai không thể được bán để lấy tiền. Đấy là quyết định khôn ngoan. Nhưng khi chúng ta tuyên bố rằng Hội của chúng ta không thể thuê nhân viên dịch vụ cũng như không có thành viên nào của A.A. được mang kiến ​​thức của chúng ta sang các lĩnh vực khác, là chúng ta đã nghe theo lời khuyên của sợ hãi. Hiện nay phần lớn sợ hãi như thế đã bị ánh sáng của kinh nghiệm xua tan. 

Xin xem xét người gác cổng và đầu bếp của câu lạc bộ. Nếu câu lạc bộ muốn hoạt động thì nó phải có chỗ ở và hiếu khách. Chúng tôi đã thử dùng những người tình nguyện, chẳng mấy chốc họ đã thấy chán cảnh quét sàn và pha cà phê suốt bảy ngày trong một tuần. Đơn giản là họ không tới nữa. Quan trọng hơn, một câu lạc bộ không có người trực không thể trả lời điện thoại, nhưng lại là lời mời dành cho kẻ say xỉn đang bị cơn nghiện giày vò, nếu hắn có chìa khóa dự phòng. Vì vậy phải có người trực, làm việc toàn thời gian. Nếu chúng tôi thuê một người nghiện rượu, anh ta sẽ chỉ nhận được số tiền đúng bằng số tiền mà chúng tôi phải trả cho một người không nghiện rượu. Không phải là làm công việc của Bước Mười Hai; mà là làm cho công việc của Bước Mười Hai trở thành khả thi. Đó là chỉ là dịch vụ, thuần túy và đơn giản. 

Chính A.A. cũng không thể hoạt động nếu không có những người làm việc toàn thời gian. Tại các văn phòng của Quỹ và liên nhóm, chúng tôi không thể tuyển dụng những người không nghiện rượu làm thư ký; chúng tôi phải có những người hiểu rõ về A.A. Nhưng ngay khi chúng tôi thuê những người này, thì những người cực kỳ bảo thủ và sợ hãi đã vội hét lên: “Chuyên nghiệp!” Trong một giai đoạn nào đó, địa vị của những người phục vụ trung thành này gần như không thể nào chịu đựng được. Người ta không cho họ phát biểu tại các cuộc họp của A.A. vì họ đang “kiếm tiền từ A.A.” Đôi khi, họ thực sự bị các thành viên khác xa lánh. Ngay cả những người có thiện chí cũng mô tả họ là “cái ác cần thiết.” Các ủy ban đã tận dụng tối đa thái độ này để hạ thấp mức lương của họ. Người ta nghĩ rằng họ có thể lấy lại được một số đức tính tốt nếu làm việc cho A.A. với đồng lương thực sự thấp. Những quan niệm như thế đã tồn tại trong suốt nhiều năm liền. Sau đó, chúng tôi nhận thấy rằng nếu một thư ký chăm chỉ trả lời điện thoại hàng chục lần mỗi ngày, lắng nghe hai mươi bà vợ than thở, sắp xếp việc nhập viện và xin tài trợ cho mười thành viên mới, và nhẹ nhàng nói chuyện với người say rượu giận dữ, phàn nàn về công việc mà người thư ký đang làm và được trả lương cao, thì người đó chắc chắn không thể được gọi là thành viên A.A chuyên nghiệp. Người đó không làm Bước Mười Hai theo lối chuyên nghiệp; người đó chỉ làm cho Bước này trở thành khả thi mà thôi. Người đó đang giúp cho người bước vào có chỗ nghỉ ngơi mà anh ta nên có. Các ủy viên tình nguyện và trợ lý là những người rất có ích, nhưng không thể kỳ vọng rằng họ mang cái ách này suốt ngày này sang tháng khác. 

Tại Quỹ, câu chuyện tương tự như thế cũng lặp lại. Tám tấn sách và tài liệu mỗi tháng sẽ phải được đóng gói và chuyển đi khắp thế giới. Những bao thư về mọi vấn đề có thể tưởng tượng được của A.A., từ một người Eskimo cô đơn đến những nỗi đau ngày càng tăng của hàng nghìn nhóm phải được những người có hiểu biết trả lời. Phải duy trì những liên hệ đúng đắn với thế giới bên ngoài. Phải chăm sóc các đường dây cấp cứu của A.A.. Vì vậy, chúng tôi thuê các nhân viên của A.A. Chúng tôi trả lương cao và họ xứng đáng với đồng lương như thế. Họ là những thư ký chuyên nghiệp[2], nhưng chắc chắn là họ không phải là các thành viên A.A. chuyên nghiệp. 

Có lẽ nỗi sợ hãi sẽ luôn ẩn núp trong trái tim của mỗi thành viên A.A., nó nói rằng một ngày nào đó tên tuổi của chúng ta sẽ bị ai đó lợi dụng để làm tiền. Ngay cả khi gợi ý về sự kiện như thế thì bao giờ cũng gây ra một cơn bão, và chúng tôi đã phát hiện được rằng cả người công bằng và người không công bằng đều bị cơn bão này tàn phá nghiêm trọng như nhau. Những tàn phá vô lý. 

Không có người nào bị những cảm xúc như thế quấy nhiễu nhiều hơn là các thành viên A.A. đủ can đảm để chấp nhận làm việc với những cơ quan bên ngoài liên quan đến vấn đề về rượu. Một trường đại học muốn mời một thành viên của A.A. để làm công tác giáo dục công chúng về chứng nghiện rượu. Một công ty muốn thuê nhân viên quen thuộc với chủ đề này. Một trại cai nghiện của bang muốn có một người quản lý thực sự có thể xử lý những người say rượu. Thành phố muốn thuê nhân viên xã hội giàu kinh nghiệm, có hiểu biết về việc rượu có thể gây ra những vấn đề nào cho gia đình. Một ủy ban về rượu của bang muốn thuê người nghiên cứu được trả lương. Đây chỉ là một ít trong số những công việc mà các thành viên của A.A. - với tư cách cá nhân - được mời làm việc. Đôi khi, các thành viên A.A. còn mua các trang trại hoặc nhà nghỉ để những người nghiện rượu nặng có thể được chăm sóc. Câu hỏi là— và đôi khi vẫn là— theo truyền thống của A. A., những hoạt động như vậy có được coi là chuyên nghiệp hay không? 

Chúng tôi nghĩ câu trả lời là “Không. Các thành viên chọn nghề nghiệp toàn thời gian như thế không biến công việc của Bước Mười Hai của A.A thành chuyên nghiệp.” Chúng tôi đã phải đi trên con đường rất dài và gập ghềnh thì mới tới được kết luận như thế. Ban đầu, chúng tôi không thể nhìn thấy được vấn đề thực sự liên quan. Trước đây, khi một thành viên A.A. được thuê vào làm trong những doanh nghiệp kiểu như thế, ngay lập tức anh ta bị cám dỗ muốn dùng tên A. A. để quảng cáo hoặc gây quỹ. Các trang trại dành cho người say rượu, các dự án giáo dục, cơ quan lập pháp bang và các ủy ban đang quảng cáo nói rằng thành viên A.A. đã phục vụ cho họ. Vô tình, các thành viên A.A. được thuê phá bỏ trình trạng ẩn danh nhằm quảng bá quá mức cho doanh nghiệp mà họ yêu thích. Vì lý do như thế mà một số mục đích rất tốt đẹp và tất cả những mục đích liên quan tới họ đã bị các nhóm A. A. chỉ trích một cách bất công. Những cuộc tấn công này thường bắt đầu bằng tiếng thét: “Chuyên nghiệp! Gã đó đang kiếm tiền từ A.A.!” Tuy nhiên, không một người nào trong số đó được thuê để làm công việc của Bước Mười Hai của A.A. Vi phạm trong những trường hợp này hoàn toàn không phải là tính chuyên nghiệp; mà là phá vỡ tính ẩn danh. Mục đích duy nhất của A.A. bị xâm phạm, và tên của A. A. bị lạm dụng. 

Quan trọng là, hiện này hầu như không có thành viên A.A. nào phá vỡ tính ẩn danh trên các phương tiện thông tin đại chúng, hầu như tất cả những sợ hãi này đã lắng xuống. Chúng tôi thấy rằng mình không có quyền hoặc cần phải ngăn cản những thành viên A.A. muốn làm việc với tư cách cá nhân trong những lĩnh vực rộng lớn hơn. Thực sự sẽ là phản xã hội nếu chúng tôi cấm họ. Chúng tôi không thể tuyên bố A.A. là một tập đoàn khép kín đến mức phải giữ bí mật kiến ​​thức và kinh nghiệm của mình. Nếu một thành viên A.A. hoạt động như một công dân, người đó có thể trở thành một nhà nghiên cứu, nhà giáo dục, quan chức tốt hơn, thì tại sao không? Mọi người đều được lợi và chúng ta không mất gì cả. Đúng là một số dự án mà các thành viên A.A. tham gia có thể được lên kế hoạch không tốt, nhưng điều đó không ảnh hưởng gì đến nguyên tắc của chúng ta. 

Đây là sự hỗn độn thú vị của các sự kiện đã dẫn đến truyền thống không chuyên nghiệp của A.A. Chúng tôi không bao giờ trả tiền cho công việc của Bước Mười Hai, nhưng những người làm việc cho chúng tôi thì xứng đáng nhận đồng lương của mình. 

Truyền Thống Chín

 Không bao giờ được biến A. A. thành một tổ chức, nhưng chúng ta có thể thành lập hội đồng hoặc cơ sở dịch vụ chịu trách nhiệm trực tiếp với những người mà họ phục vụ 

Trong lần chấp bút đầu tiên, Truyền Thống Chín có hình thức như sau: “A. A. cần ít tổ chức nhất, nếu có thể”. Trong những năm tiếp theo, chúng ta đã thay đổi suy nghĩ của mình về chuyện này. Hiện nay, chúng ta có thể khẳng định chắc chắn rằng A.A., như một toàn thể, không bao giờ được biến thành tổ chức. Sau đó, trong sự kiện dường như là mâu thuẫn, chúng ta thành lập hội đồng và cơ sở dịch vụ đặc biệt, đấy chính là các tổ chức. Vậy thì, làm sao chúng ta có thể có một phong trào phi tổ chức mà lại có thể và thực sự thành lập tổ chức dịch vụ cho chính phong trào đó? Khi xem xét vấn đề khó xử này, người ta nói, “Họ có ý gì, khi nói không có tổ chức?” 

Vâng, chúng ta cùng xem. Có người nào từng nghe nói đến một quốc gia, một nhà thờ, một đảng phái chính trị, thậm chí một hiệp hội từ thiện mà không có quy tắc thành viên hay không? Có người nào từng nghe nói đến một tổ chức không thể kỷ luật các thành viên của mình và buộc phải tuân thủ các quy tắc và quy định cần thiết hay không? Chẳng phải hầu như tất cả các tổ chức trên trái đất này đều trao quyền cho một số thành viên của mình quyền buộc những người còn lại phải tuân thủ và trừng phạt hoặc trục xuất những người vi phạm hay sao? Do đó, tất các các quốc gia, thực tế là tất cả các hình thức xã hội, đều phải do con người quản lý. Quyền chỉ đạo hoặc quản lý là bản chất của tổ chức, ở đâu thì cũng thế. 

Tuy nhiên, A. A. là trường hợp ngoại lệ. Nó không theo mô hình này. Cả Hội nghị dịch vụ phổ quát (General Service Conference) lẫn Ban quản lý (Foundation Board), hay ủy ban của nhóm khiêm tốn nhất cũng không thể ban hành bất cứ chỉ thị nào cho các thành viên A.A. và buộc người ta phải tuân theo, chứ chưa nói đến việc đưa ra bất kỳ hình phạt nào. Chúng tôi đã thử làm nhiều lần, kết quả bao giờ cũng là thất bại hoàn toàn. Các nhóm đã tìm cách trục xuất các thành viên, nhưng những người bị trục xuất đã trở lại ngồi trong cuộc họp, họ nói: “Đây là cuộc sống của chúng tôi; các vị không thể đuổi chúng tôi ra ngoài”. Các ủy ban đã chỉ thị cho nhiều thành viên A.A. thôi làm việc với một người tái nghiện mãn tính, chỉ để nhận được trả lời: “Tôi làm công việc của Bước Mười Hai như thế nào là việc của tôi. Anh là ai mà đòi phán xét?” Nói thế không có nghĩa là một thành viên A.A. nào đó sẽ không tiếp thu lời khuyên hoặc gợi ý từ những thành viên có nhiều kinh nghiệm hơn, nhưng chắc chắn là anh ta sẽ không nghe theo mệnh lệnh. Ai là người không được người ta thích hơn là một thành viên kỳ cựu của A.A., đầy kinh nghiệm, đi tới khu vực khác và tìm cách hướng dẫn cho nhóm ở đó cách điều hành hoạt động của mình? Anh ta và tất cả những người tương tự như anh ta, những người “lo lắng vì lợi ích của A.A.” sẽ gặp phải phản kháng cứng rắn nhất hay, tệ hơn nữa, là một tràng cười. 

Bạn có thể nghĩ rằng trụ sở chính của A.A. ở New York sẽ là trường hợp ngoại lệ. Chắc chắn là những người ở đó phải có một số thẩm quyền nào đó. Nhưng đã từ lâu, những người ủy thác và nhân viên đều phát hiện được rằng họ không thể làm gì khác ngoài việc đưa ra những đề xuất, và là những đề xuất rất nhẹ nhàng. Thậm chí chỉ phải viết vài câu mà một nửa bức thư của họ là: “Tất nhiên, anh hoàn toàn có quyền tự do xử lý vấn đề này theo cách anh muốn. Nhưng kinh nghiệm của phần lớn các thành viên của A.A. dường như gợi ý rằng…” Thái độ đó khác xa với chính quyền trung ương, phải thế không? Chúng ta thừa nhận rằng không thể ra lệnh cho những người nghiện rượu – cả cá nhân lẫn tập thể. 

Về vấn đề này, chúng ta có thể nghe thấy một giáo sĩ nói: “Họ đang biến sự bất tuân thành đức hạnh!” Một bác sĩ tâm thần cũng có quan điểm như thế, ông nói: “Những đứa trẻ ngang ngược! Họ sẽ không lớn được và không theo cách ứng xử của xã hội!” Người dân thường thì nói: “Tôi không hiểu. Họ hẳn là bị điên rồi!” Nhưng tất cả những người nhận xét như thế đã bỏ qua cái độc đáo ở A. A.. Từng thành viên A.A. tuân theo hết sức mình Mười Hai Bước hồi phục mà chúng tôi đề xuất, nếu không, gần như chắc chắn anh ta đã ký vào bản án tử hình của mình. Tình trạng say xỉn và cái chết của anh ta không phải là hình phạt do những người có thẩm quyền áp đặt; đây là kết quả của việc anh ta không tuân theo các nguyên tắc tâm linh. 

Các nhóm cũng bị đe dọa tương tự như thế. Nếu không tuân theo Mười Hai Truyền Thống của A.A., nhóm cũng có thể suy yếu và chết. Vì vậy, các thành viên A.A. chúng tôi tuân theo các nguyên tắc tâm linh, trước hết là vì chúng tôi phải tuân theo, và cuối cùng là vì chúng tôi yêu thích cuộc sống mà cách hành xử như thế mang tới. Đau khổ do nghiện rượu và tình yêu thương, sự cảm thông trong quá trình hồi phục là hai yếu tố chính giúp các thành viên A. A. tự rèn luyện vi tự tạo ra kỷ luật cho mình, chúng tôi không cần các hình thức kỷ luật nào khác. 

Bây giờ thì rõ ràng là chúng ta không bao giờ nên chỉ định các hội đồng nhằm quản lý chính mình, nhưng cũng rõ ràng là bao giờ chúng ta cũng cần cho phép người khác làm việc để phục vụ chúng ta. Đó là sự khác biệt giữa quyền lực được trao cho và tinh thần phục vụ, hai khái niệm này đôi khi trái ngược nhau. Chính trong tinh thần phục vụ như thế mà chúng ta bầu ra ủy ban luân phiên không chính thức của nhóm A.A., hiệp hội liên nhóm trong khu vực, và Hội nghị dịch vụ phổ quát của A.A. Ngay cả Quỹ của chúng ta, trước đây là một hội đồng độc lập, nhưng hiện nay phải chịu trách nhiệm trực tiếp trước Hội của chúng ta. Những người được ủy thác là người chăm sóc và thúc đẩy các dịch vụ trên thế giới của chúng ta. 

Cũng giống như mục tiêu của mỗi thành viên A.A. là sự tỉnh táo cá nhân, mục tiêu của các dịch vụ của chúng ta là đem sự tỉnh táo đến gần với tất cả những người mong muốn. Nếu không ai làm việc của nhóm, nếu điện thoại của khu vực đổ chuông mà không có người trả lời, nếu chúng ta không trả lời thư, thì A.A., như chúng ta biết sẽ chấm dứt. Đường dây liên lạc của chúng ta với những người cần giúp đỡ sẽ không còn. 

A.A. phải hoạt động, nhưng đồng thời phải tránh những nguy hiểm của việc có quá nhiều tài sản, uy tín và quyền lực mà chắc chắn sẽ cám dỗ các tổ chức khác. Mặc dù thoạt nhìn thì Truyền Thống Chín dường như giải quyết một vấn đề hoàn toàn thực tế, nhưng trong hoạt động thực tế của nó, nó cho thấy một tổ chức không có tổ chức, chỉ được thúc đẩy bởi tinh thần phục vụ —tình bằng hữu thực sự. 

Truyền Thống Mười 

Hội Những Người Nghiện Rượu Ẩn Danh không có ý kiến ​​về những vấn đề bên ngoài; do đó, tên của A.A. không bao giờ bị lôi kéo vào những cuộc tranh cãi công khai 

Kể từ ngày thành lập, Hội Người Nghiện Rượu Ẩn Danh chưa bao giờ bị chia rẽ vì một vấn đề có nhiều tranh cãi. Hội của chúng ta cũng chưa bao giờ công khai đứng về bất kỳ phe phái nào trong cái thế giới đang bị chia rẽ này. Tuy nhiên, đây không phải là đức hạnh mà chúng ta thu được. Có thể nói rằng chúng ta sinh ra đã như thế, vì, như một thành viên kỳ cựu gần đây đã tuyên bố: “Tôi hầu như chưa bao giờ nghe thấy một cuộc tranh luận sôi nổi về tôn giáo, chính trị hoặc cải cách nào giữa các thành viên của A. A. Khi chúng tôi không tranh luận những vấn đề này trong chỗ riêng tư, thì chúng tôi sẽ không bao giờ tranh cãi ở chỗ công khai”. 

Từ sâu thẳm trong bản năng, các thành viên A. A. chúng tôi đã biết ngay từ khi mới bắt đầu rằng chúng tôi không bao giờ - dù khiêu khích có là gì đi nữa - công khai đứng về phe nào trong bất kỳ cuộc chiến nào, ngay cả nếu đấy là cuộc chiến đấu chính nghĩa. Toàn bộ lịch sử đã chỉ cho chúng ta thấy quang cảnh của các quốc gia và nhóm người đang đấu tranh cuối cùng đều bị chia rẽ vì họ có âm mưu, hoặc bị cám dỗ vào, những cuộc tranh cãi. Những quốc gia khác đã thất bại hoàn toàn vì tự cho mình là đúng, trong khi tìm cách áp đặt lên phần còn lại của nhân loại một viễn cảnh hoàn hảo do họ tự nghĩ ra. Trong thời đại của chúng ta, chúng ta đã thấy ​​hàng triệu người chết trong các cuộc chiến tranh chính trị và kinh tế, nhưng lại do sự khác biệt về tôn giáo và chủng tộc thúc đẩy. Chúng ta đang sống với khả năng trước mắt là sẽ xảy ra một cuộc thảm sát mới nhằm xác định biện pháp cai trị con người, và cách phân chia các sản phẩm của tự nhiên và lao động. Đó là bầu không khí tâm linh khi A.A. chào đời, và nhờ ân sủng của Chúa, phong trào đã và đang phát triển mạnh mẽ. 

Xin nhấn mạnh một lần nữa rằng, thái độ không sẵn sàng chiến đấu với nhau hoặc với bất kỳ người nào khác không được coi là đức hạnh đặc biệt nào đó làm cho chúng ta cảm thấy mình cao hơn những người khác. Nó cũng không có nghĩa là các thành viên của A. A., hiện đã được khôi phục tư cách như là công dân của thế giới, sẽ từ bỏ trách nhiệm cá nhân của mình là hành động theo cách mà mình cho là đúng trước những vấn đề của thời đại chúng ta. Nhưng khi nói đến A. A. như một toàn thể, thì đó lại là vấn đề hoàn toàn khác. Về mặt này, chúng ta không tham gia vào cuộc tranh luận công khai, vì chúng ta biết rằng Hội của chúng ta sẽ lụi tàn nếu xảy ra sự kiện như thế. Chúng ta cho rằng sự tồn tại và lan rộng của Hội Người Nghiện Rượu Ẩn Danh quan trọng hơn hẳn so với bất kỳ nỗ lực chung nào mà chúng ta có thể dồn sức vào bất kỳ mục tiêu nào khác. Vì việc hồi phục chính là cuộc đời của chúng ta, cho nên bắt buộc là chúng ta phải bảo vệ mạnh mẽ phương tiện sinh tồn của mình. 

Có lẽ nghe như thể những người nghiện rượu trong A. A. đột nhiên trở thành thích yên tĩnh và trở thành một gia đình lớn tràn đầy hạnh phúc. Tất nhiên, nói thế hoàn toàn không đúng. Chúng ta là người, chúng ta thường xuyên cãi nhau. Trước khi chúng ta bình tĩnh trở lại, A. A. giống như một tổ chức thường xuyên cãi nhau hơn bất cứ tổ chức nào khác, ít nhất là trên bề mặt. Một giám đốc công ty vừa bỏ phiếu thông qua khoản chi tiêu của công ty là 100.000 đôla có mặt tại một cuộc họp kinh doanh của A. A. và nổi giận vì khoản chi phí là 15 đôla tiền mua tem thư. Không thích nỗ lực của một số người trong việc quản lý nhóm, một nửa thành viên của nhóm có thể tức giận bỏ đi để thành lập một nhóm khác theo ý thích của mình. Những cựu thành viên, trong giai đoạn ngắn có thể trở thành những người Pharisi (đạo đức giả - ND) hờn dỗi. Những người bị nghi là có động cơ phức tạp thường bị những người khác tấn công. Dù có xảy ra những vụ cãi vã ồn ào như thế, nhưng những cuộc tranh luận này chưa bao giờ gây ra cho A. A bất kỳ thiệt hại nào. Đấy chỉ là một phần của quá trình học hỏi để cùng làm việc và cùng sống với nhau. Xin lưu ý rằng, họ hầu như luôn luôn quan tâm đến biện pháp làm cho A.A. hoạt động hiệu quả hơn, làm sao mang lại nhiều những điều tốt đẹp nhất cho những người nghiện rượu đang ở trong tình trạng tồi tệ nhất. 

Hội mang tên Washington, là phong trào của những người nghiện rượu được thành lập ở Baltimore cách đây một thế kỷ, gần như đã tìm ra câu trả lời cho nạn nghiện rượu. Thời gian đầu, hội chỉ bao gồm những người nghiện rượu tìm cách giúp đỡ lẫn nhau. Những thành viên ban đầu đã nhìn thấy trước rằng họ chỉ nên cống hiến cho mục đích duy nhất này. Về nhiều mặt, Hội Washington cũng tương tự như Hội A.A. hiện nay. Họ có hơn 100.000 thành viên. Nếu được tự do và kiên trì với mục tiêu duy nhất của mình, thì họ có thể đã tìm được những câu trả lời còn lại. Nhưng chuyện đó đã không xảy ra. Thay vào đó, Hội Washington cho phép các chính trị gia và các nhà cải cách, cả người nghiện rượu lẫn không nghiện rượu, sử dụng hội nhằm thực hiện những mục tiêu của mình. Ví dụ, bãi bỏ chế độ nô lệ là vấn đề chính trị đầy sóng gió lúc đó. Chẳng bao lâu sau, những người phát ngôn của Hội Washington đã công khai và dứt khoát chọn phe trong vấn đề này. Có lẽ hội có thể đã tồn tại được sau cuộc tranh cãi về bãi bỏ chế độ nô lệ, nhưng nó đã không còn cơ hội ngay từ khi quyết định cải cách thói quen uống rượu của người Mỹ. Khi các thành viên của Hội Washington trở thành những người đấu tranh cho việc uống rượu có điều độ, thì chỉ vài năm sau họ đã hoàn toàn không còn hiệu quả trong việc giúp đỡ những người nghiện rượu nữa. 

Hội Những Người Nghiện Rượu Ẩn Danh đã không bỏ qua bài học từ Hội Washington. Sau khi khảo sát tàn tích của phong trào này, các thành viên đầu tiên của A. A. quyết định giữ cho Hội của chúng ta tránh xa những cuộc tranh cãi công khai. Bằng cách đó, chúng ta đã đặt nền tảng cho Truyền Thống Mười: “Hội Những Người Nghiện Rượu Ẩn Danh không có ý kiến về những vấn đề bên ngoài; do đó, tên của A. A. không bao giờ bị lôi kéo vào những cuộc tranh cãi công khai”

 

Truyền Thống Mười Một 

Chính sách quan hệ công chúng của chúng ta dựa vào sức cuốn hút chứ không dựa vào quảng cáo; lúc nào chúng ta cũng cần duy trì tính ẩn danh, trên báo, đài phát thanh và phim ảnh 

Nếu không có nhiều người ủng hộ, A.A. không bao giờ có thể phát triển như ngày nay. Trên khắp thế giới, việc quảng bá rộng rãi và có lợi dưới mọi hình thức đã là phương tiện chính để đưa những người nghiện rượu đến với Hội của chúng ta. Điện thoại liên tục reo trong các văn phòng, trong các câu lạc bộ của A. A. cũng như trong nhà riêng của các thành viên. Một giọng nói cất lên: “Tôi đọc một bài báo…”; một giọng khác: “Chúng tôi nghe một chương trình phát thanh…”; và một giọng khác nữa: “Chúng tôi đã xem một bộ phim…” hoặc: “Chúng tôi đã xem về A.A. trên truyền hình…” Sẽ không ngoa khi nói rằng một nửa thành viên của A.A. đã đến với chúng ta thông qua các kênh như thế. 

Không phải tất cả các câu hỏi đều xuất phát từ những người nghiện rượu hay gia đình của họ. Các bác sĩ đọc các bài báo trên tạp chí y khoa về A. A. và gọi điện để biết thêm thông tin. Các giáo sĩ xem các bài báo trong tạp chí của giáo hội của họ và cũng hỏi. Những người sử dụng lao động biết rằng các tập đoàn lớn đã chấp thuận Hội của chúng ta và muốn tìm những biện pháp giải quyết tình trạng nghiện rượu trong chính công ty của họ. 

Do đó, chúng ta có trách nhiệm to lớn trong việc phát triển chính sách quan hệ công chúng tốt nhất có thể. Qua nhiều trải nghiệm đau đớn, chúng ta nghĩ mình đã biết cần có chính sách như thế nào. Nó trái ngược với quảng cáo thông thường. Chúng ta phát hiện được rằng mình phải dựa vào sức cuốn hút chứ không dựa vào quảng cáo. 

Xin xem hai ý tưởng tương phản sau đây—thu hút và quảng cáo—hoạt động như thế nào. Đảng chính trị nào cũng muốn giành chiến thắng trong cuộc bầu cử, vì vậy họ quảng cáo những đức tính của lãnh đạo nhằm giành được phiếu bầu. Tổ chức từ thiện nào cũng muốn gây quỹ; cho nên ngay trên tiêu đề thư của họ đã có tên của những người nổi tiếng có thể được dân chúng ủng hộ. Phần lớn đời sống chính trị, kinh tế và tôn giáo trên thế gian đều dựa vào những người lãnh đạo được dân chúng biết rõ. Họ là biểu tượng cho các mục đích và ý tưởng đáp ứng những nhu cầu sâu thẳm của con người. Các thành viên A. A. chúng ta không nghi ngờ gì về việc này. Nhưng chúng ta phải tỉnh táo trước thực tế là được công chúng chú ý là nguy hiểm, đặc biệt là đối với chúng ta. Về tính khí, hầu như tất cả chúng ta đều là người quảng bá thiếu kiềm chế và viễn cảnh của một xã hội gần như toàn là những người quảng bá quả là đáng sợ. Sau khi xem xét yếu tố bùng nổ này, chúng ta biết rằng mình phải tự kiềm chế. 

Kiềm chế mang lại hiệu quả làm cho người ta phải kinh ngạc. Nó làm cho dân chúng biết tới A. A. nhiều hơn là tất cả nghệ thuật và khả năng của các đại lý báo chí giỏi nhất của A.A. Rõ ràng là, bằng cách nào đó, A.A. phải được công chúng biết tới, vì vậy chúng ta đã sử dụng ý tưởng nói rằng tốt hơn hết là để bạn bè làm công việc này cho chúng ta. Nó đã diễn ra đúng như thế, thật không thể nào tin được. Những nhà báo kỳ cựu, những người hoài nghi có học, đã làm hết sức mình để truyền tải thông điệp của A.A. Đối với họ, chúng ta còn hơn cả những người kể chuyện có tài. Trên hầu hết các mặt trận báo chí, các nhà báo, cả đàn ông lẫn phụ nữ, đều gắn bó với chúng ta như những người bạn. 

Lúc đầu, báo chí không thể hiểu được lý do vì sao chúng ta từ chối, không chịu công khai danh tính cá nhân. Họ thực sự bối rối vì chúng ta khăng khăng giữ bí mật danh tính. Sau đó, họ hiểu ra vấn đề. Đây là sự kiện hiếm có trên thế giới—một hội nói rằng họ muốn công khai các nguyên tắc và công việc của mình, nhưng không công khai danh tính thành viên cá nhân. Báo chí rất vui mừng trước thái độ như thế. Kể từ đó, những người bạn của chúng ta đã đưa tin về A.A. với lòng nhiệt tình mà ngay cả những thành viên nhiệt thành nhất cũng khó có thể theo kịp. 

Thực ra đã có lúc báo chí Mỹ cho rằng việc ẩn danh của A.A. là tốt hơn cho chúng ta hơn là một số thành viên của chúng ta từng nghĩ. Có giai đoạn, khi có khoảng một trăm thành viên của Hội chúng ta phá vỡ quy tắc ẩn danh. Với ý định hoàn toàn tốt đẹp, những người này tuyên bố rằng nguyên tắc ẩn danh đã lỗi thời hoặc lạc hậu rồi, chỉ phù hợp với những ngày A.A. mới xuất hiện mà thôi. Họ tin chắc rằng A.A. có thể tiến nhanh hơn và xa hơn nếu tận dụng được những phương pháp quảng cáo hiện đại. Họ nói rằng trong A.A. có nhiều người nổi tiếng ở địa phương, quốc gia hoặc quốc tế. Miễn là họ sẵn sàng—và nhiều người đã sẵn sàng—thì tại sao tư cách thành viên của họ lại không được công khai, qua đó khuyến khích những người khác tham gia cùng với chúng ta? Đây là những lập luận hợp lý, nhưng thật may là những người bạn trong nghề viết lách của chúng ta không đồng tình với họ. 

Quỹ đã viết thư cho hầu như tất cả các cơ quan báo chí ở Bắc Mỹ, nêu rõ chính sách quan hệ công chúng của chúng tôi là thu hút chứ không quảng cáo. Kể từ đó, những người hiệu đính và biên tập viên đã nhiều lần xóa tên và hình ảnh của các thành viên trong bản thảo; họ cũng thường xuyên nhắc nhở những cá nhân có nhiều tham vọng về chính sách ẩn danh của A.A. Thậm chí, đôi khi họ đã hy sinh những câu chuyện hay nhằm đạt được mục đích này. Sự hợp tác của họ chắc chắn là có ích. Chỉ còn lại rất ít thành viên A.A. cố tình phá vỡ tính ẩn danh mà thôi. 

Tóm lại, đây là quá trình xây dựng Truyền Thống Mười Một của A.A.. Tuy nhiên, đối với chúng ta, nó không chỉ là chính sách quan hệ công chúng lành mạnh. Nó còn hơn là phủ nhận tham vọng cá nhân. Truyền Thống này là lời nhắc nhở liên tục và thiết thực rằng tham vọng cá nhân không có chỗ trong A.A. Mỗi thành viên đều trở thành người bảo vệ tích cực cho Hội của chúng ta.

 

Truyền Thống Mười Hai 

Ẩn danh là nền tảng tâm linh của tất cả các truyền thống của chúng ta, luôn luôn nhắc nhở chúng ta phải đặt các nguyên tắc lên trên cá nhân. 

Cốt lõi tâm linh của ẩn danh là đức hy sinh. Vì Mười Hai Truyền thống của A.A. liên tục yêu cầu chúng ta từ bỏ mọi ham muốn cá nhân vì lợi ích chung, chúng ta nhận ra rằng đức hy sinh—mà biểu tượng là ẩn danh—là nền tảng của tất cả những điều đó. Chính thái độ sẵn sàng của A.A. nhằm thực hiện những hy sinh này đã mang lại cho mọi người sự tự tin cao độ vào tương lai của chúng ta. 

Nhưng lúc đầu, ẩn danh không phải xuất phát từ tự tin; mà là con đẻ của những sợ hãi ban đầu của chúng ta. Những nhóm người nghiện rượu vô danh đầu tiên của chúng ta là những hội kín. Những người muốn cai nghiện chỉ có thể tìm thấy chúng ta thông qua một vài người bạn đáng tin cậy. Chỉ cần một chút gợi ý về sự công khai, ngay cả đối với công việc của chúng ta, đã có thể làm cho chúng ta choáng váng rồi. Mặc dù là những người đã từng nghiện rượu, chúng ta vẫn nghĩ rằng mình phải trốn tránh sự ngờ vực và khinh miệt của công chúng. 

Khi Cuốn Sách (Big Book) được xuất bản vào năm 1939, chúng tôi gọi là Người Nghiện Rượu Ẩn Danh. Trong lời tựa, chúng tôi tuyên bố: “Quan trọng là chúng tôi phải ẩn danh vì lúc này, chúng tôi còn quá ít người, không thể xử lý nhiều đơn yêu cầu trợ giúp của các cá nhân sau khi tác phẩm này được xuất bản. Chúng tôi phần lớn là những người đang kinh doanh hoặc là các chuyên gia, chúng tôi không thể hoàn thành công việc của mình trong sự kiện như thế”. Có thể đọc được giữa những dòng chữ này nỗi sợ của chúng tôi: quá nhiều người mới tới có thể phá vỡ tình trạng ẩn danh của mình. 

Khi các nhóm A.A. tăng lên, các vấn đề về ẩn danh cũng tăng theo. Phấn khởi trước sự phục hồi ngoạn mục của người anh em nghiện rượu, đôi khi chúng tôi cũng thảo luận về những khía cạnh riêng tư và đau lòng của anh ta, tức là những khía cạnh mà anh ta chỉ kể cho người bảo trợ nghe mà thôi. Lúc đó nạn nhân cảm thấy bị xúc phạm sẽ tuyên bố như đinh đóng cột rằng, niềm tin của anh đã không còn. Khi những câu chuyện như thế được lưu truyền bên ngoài A.A., mất lòng tin vào lời hứa ẩn danh của chúng tôi trở thành nghiêm trọng. Nó thường làm cho mọi người tránh xa chúng tôi. Rõ ràng, tên của mọi thành viên A.A.—và câu chuyện—phải được giữ kín, nếu họ muốn. Đây là bài học đầu tiên của chúng tôi về ứng dụng thực tế của tính ẩn danh. 

Tuy nhiên, với bản tính thiếu kiềm chế, một số thành viên mới không hề quan tâm đến việc giữ bí mật. Họ muốn đứng ngay trên nóc nhà mà la hét tên của A. A., và họ đã làm như thế. Những người nghiện rượu vừa mới thôi uống chạy khắp nơi và bám lấy bất kỳ người nào muốn nghe câu chuyện của họ. Những người khác vội vã đứng trước micro và máy quay. Đôi khi, họ say xỉn quá mức và làm cho nhóm của họ quá thất vọng. Họ đã chuyển từ thành viên A.A. thành những kẻ khoe khoang về A.A. 

Hiện tượng trái ngược này thực sự khiến chúng tôi phải suy nghĩ. Câu hỏi đặt ra trước mắt là: “Thành viên A.A. nên ẩn danh như thế nào?” Quá trình phát triển của chúng tôi đã chứng minh rõ ràng rằng chúng tôi không thể là một hội kín, nhưng cũng rõ ràng không kém là chúng tôi cũng không thể là nhóm giải trí hời hợt. Phải mất rất nhiều thời gian thì mới vạch ra được con đường an toàn giữa những thái cực như thế này. 

Thường thì, thành viên mới bình thường muốn gia đình mình biết ngay lập tức những việc anh ta đang cố gắng làm. Anh ta cũng muốn nói với những người khác đã từng giúp anh ta—bác sĩ, mục sư và những người bạn thân của mình. Khi tự tin hơn, anh ta cảm thấy giải thích cách sống mới của mình cho người sử dụng lao động và các cộng sự kinh doanh là việc làm hoàn toàn đúng. Khi có cơ hội giúp đỡ, anh ta thấy mình có thể dễ dàng nói về A.A. với hầu như bất cứ người nào. Những tiết lộ thầm lặng này đã giúp anh ta không còn sợ hãi tình trạng kỳ thị người nghiện, và lan toả tin tức về sự tồn tại của A.A. trong cộng đồng của mình. Nhiều người, cả đàn ông lẫn đán bà, đến với A.A. từ những cuộc trò chuyện như thế. Mặc dù cách làm này không tuyệt đối tuân thủ quy định về ẩn danh, nhưng những thông tin kiều đó hoàn toàn phù hợp với tinh thần của Hội. 

Nhưng rõ ràng là thông tin truyền miệng là quá hạn chế. Do đó, cần phải công khai công việc của chúng tôi. Các nhóm A.A. cần tiếp cận càng nhanh càng tốt với những người nghiện rượu đang ở trong tình trạng tuyệt vọng. Do đó, nhiều nhóm bắt đầu tổ chức các cuộc họp dành cho những người bạn quan tâm và công chúng, để người dân bình thường có thể tự mình thấy A.A. là tổ chức như thế nào. Mọi người hân hoan chào đón những cuộc họp này. Chẳng bao lâu sau, các nhóm bắt đầu nhận được giấy mời, họ mời các diễn giả của A.A. đến nói chuyện trước các tổ chức dân sự, nhóm giáo dân và hội y khoa. Với điều kiện là tính ẩn danh vẫn được giữ vững và các phóng viên có mặt được cảnh báo là không được sử dụng tên hoặc hình ảnh, thì kết quả sẽ rất tốt. 

Sau đó là một vài lần xuất hiện đầu tiên của chúng tôi trong hoạt động quảng cáo, rất ngoạn mục. Các bài báo của tờ Plain Dealer ở Cleveland viết về chúng tôi đã đưa số lượng thành viên của thị trấn đó tăng từ vài người lên hàng trăm người chỉ sau một đêm. Những câu chuyện về bữa tối của ông Rockefeller dành cho Hội Những Người Nghiện Rượu Ẩn Danh đã giúp tăng gấp đôi số thành viên của chúng tôi chỉ trong một năm. Bài viết nổi tiếng của Jack Alexander trên tờ Saturday Evening Post đã đưa A.A. trở thành tổ chức mang tầm quốc gia. Những lời tri ân như thế đã làm cho chúng tôi được nhiều người công nhận hơn nữa. Các tờ báo và tạp chí khác cũng muốn đăng những câu chuyện về A.A. Các công ty phim ảnh muốn chụp ảnh chúng tôi. Đài phát thanh, và cuối cùng là truyền hình, bao vây chúng tôi, đề nghị chúng tôi xuất hiện. Chúng tôi nên làm gì? 

Khi làn sóng chấp thuận dâng trào, chúng tôi nhận ra rằng nó có thể mang lại lợi ích hay tác hại vô cùng to lớn. Mọi thứ phụ thuộc vào cách nó được truyền tải. Chúng tôi không thể để những thành viên tự phong có cơ hội tự giới thiệu mình là đấng cứu thế đại diện cho A.A. trước toàn thể công chúng. Bản năng quảng bá trong mỗi người chúng ta có thể là lực lượng hủy hoại chúng ta. Chỉ cần một người công khai say rượu, hoặc đã bị dụ dỗ sử dụng tên của A.A. cho mục đích riêng của mình, thì thiệt hại có thể là không thể khắc phục được. Ở tầng này (báo chí, đài phát thanh, phim ảnh và truyền hình), phải ẩn danh—ẩn danh 100%—là câu trả lời khả thi duy nhất. Trong lĩnh vực này, các nguyên tắc phải được đặt lên trước cá nhân, không có ngoại lệ. 

Những trải nghiệm này đã dạy cho chúng ta rằng ẩn danh chính là thái độ khiêm nhường thực sự. Đây là một phẩm chất tâm linh thấm nhuần vào tất cả các thành viên, hiện nay là chìa khóa của đời sống của A.A. ở khắp mọi nơi. Được thúc đẩy bởi nguyên tắc ẩn danh, chúng tôi cố gắng từ bỏ những ham muốn tự nhiên của mình là thành viên nổi bật của A.A., cả giữa những người nghiện rượu đồng nghiệp và trước công chúng nói chung. Khi gạt sang một bên những khao khát rất người này, chúng ta tin rằng mỗi người chúng ta đều tham gia vào việc dệt nên một lớp áo bảo vệ bao phủ toàn bộ Hội của chúng ta và dưới lớp áo đó, chúng ta có thể phát triển và làm việc cùng nhau.

 Chúng ta tin chắc rằng khiêm nhường, được thể hiện bằng ẩn danh, là biện pháp bảo vệ lớn nhất mà Hội Người Nghiện Rượu Ẩn Danh có thể có.

 

Các Truyền Thống  - Chi tiết

(Mười Hai Truyền Thống) 

Kinh nghiệm của ở A.A. dạy chúng ta rằng: 

Một—Mỗi thành viên của A. A. chỉ là một phần tử nhỏ của một tổng thể lớn. A.A. phải tiếp tục sống nếu không hầu hết chúng ta chắc chắn sẽ chết. Do đó, phúc lợi chung của chúng ta được đặt lên hàng đầu. Phúc lợi cá nhân đứng ngay đằng sau. 

Hai—Đối với mục đích của nhóm chúng ta, chỉ có một thẩm quyền tối cao—một vị Chúa yêu thương khi Ngài có thể bày tỏ chính Ngài trong lương tâm của nhóm của chúng ta. 

Ba—Thành viên của chúng ta phải bao gồm tất cả những người đang đau khổ vì nghiện rượu. Do đó, chúng ta không được từ chối bất kỳ người nào muốn hồi phục. Tư cách thành viên của A.A. không bao giờ được phụ thuộc vào tiền bạc hoặc thái độ tuân thủ. Hai hoặc ba người nghiện rượu nào tụ tập với nhau để cai nghiện đều có thể tự gọi mình là nhóm A.A., với điều kiện là, với tư cách là một nhóm, họ không có bất kỳ mối liên kết nào khác, ngoài cai nghiện. 

Bốn—Đối với các vấn đề của riêng mình, mỗi nhóm A.A. không phải chịu trách nhiệm trước bất kỳ thẩm quyền nào khác ngoài lương tâm của chính mình. Nhưng khi các kế hoạch của nhóm liên quan đến phúc lợi của các nhóm lân cận, thì phải tham khảo ý kiến ​​của các nhóm đó. Và không một nhóm, ủy ban khu vực hoặc cá nhân nào được thực hiện bất kỳ hành động nào có thể có ảnh hưởng lớn đến toàn thể A.A. mà không tham khảo ý kiến ​​của những người ủy thác của Hội đồng Dịch vụ Tổng quát. Về những vấn đề như vậy, phúc lợi chung của chúng ta là tối quan trọng. 

Năm— Mỗi nhóm A. A. phải là một thực thể tâm linh, chỉ có một mục đích chính— đó là truyền tải thông điệp của mình đến những người nghiện rượu vẫn đang đau khổ. 

Sáu— Tiền bạc, tài sản và quyền hạn có thể dễ dàng làm cho chúng ta xa rời mục tiêu tâm linh chính của mình. Do đó, chúng tôi nghĩ rằng bất kỳ tài sản đáng kể nào thực sự có ích cho A.A. phải được thành lập và quản lý riêng, do đó, tách vật chất khỏi tâm linh. Một nhóm A.A., không bao giờ tham gia hoạt động kinh doanh. Những hoạt động trợ giúp thứ yếu dành cho A.A. như câu lạc bộ hoặc bệnh viện cần nhiều tài sản hoặc quản lý, phải được thành lập và tách biệt để nếu cần, các nhóm có thể tự do rút lui. Do đó, những cơ sở như vậy không nên sử dụng tên A.A.. Việc quản lý những cơ sở này phải là trách nhiệm của những người hỗ trợ tài chính. Đối với các câu lạc bộ, người quản lý thường là thành viên A. A. Nhưng bệnh viện, cũng như những cơ sở phục hồi chức năng khác phải nằm ngoài A.A.— và được giám sát về mặt y tế. Trong khi một nhóm A.A. có thể hợp tác với bất cứ người nào, thì sự hợp tác đó không bao giờ được đi xa đến mức trở thành liên kết hoặc xác nhận, dù là thực tế hay ngụ ý. Một nhóm A.A. không thể ràng buộc với bất cứ người nào. 

Bảy—Bản thân các nhóm A.A. phải được hỗ trợ đầy đủ bằng các khoản đóng góp tự nguyện của chính các thành viên của mình. Chúng tôi nghĩ rằng mỗi nhóm sẽ nhanh chóng đạt được lý tưởng này; bất kỳ hành động công khai nào nhằm gây quỹ dưới tên A. A. đều rất nguy hiểm, dù đấy là nhóm, câu lạc bộ, bệnh viện hay các cơ quan bên ngoài khác, việc chấp nhận các khoản đóng góp lớn từ bất kỳ nguồn nào, hoặc các khoản đóng góp mang bất kỳ nghĩa vụ nào, đều là không khôn ngoan. Chúng tôi cũng rất lo ngại về các quỹ của A.A., ngoài các khoản dự trữ khôn ngoan, không nên tích lũy tiền mà không nêu rõ mục đích. Kinh nghiệm cảnh báo chúng ta rằng không có gì có thể hủy hoại di sản tâm linh của chúng ta một cách chắc chắn bằng những tranh chấp vô ích về tài sản, tiền bạc và quyền hạn. 

Tám— Hội Những Người Nghiện Rượu Ẩn Danh phải mãi mãi là tổ chức không chuyên nghiệp. Chúng ta định nghĩa tính chuyên nghiệp là nghề tư vấn cho người nghiện rượu để thu phí. Nhưng chúng ta có thể thuê người nghiện rượu để họ làm những dịch vụ mà nếu không thì chúng ta phải thuê người không nghiện rượu. Những dịch vụ đặc biệt như vậy có thể được trả công xứng đáng. Nhưng công việc của Bước Mười Hai của A.A. không bao giờ được trả công. 

Chín— Mỗi nhóm A.A. cần ít tổ chức nhất có thể. Tốt nhất là lãnh đạo luân phiên. Nhóm nhỏ có thể bầu thư ký, nhóm lớn bầu ủy ban luân phiên, còn các nhóm ở đô thị lớn bầu ủy ban trung tâm hoặc liên nhóm, thường tuyển dụng một thư ký toàn thời gian. Những người ủy thác của Hội đồng Dịch vụ Tổng quát, trên thực tế, là Ủy ban Dịch vụ Tổng quát của A.A. của chúng ta. Họ là người bảo vệ Truyền thống của A.A. của chúng ta và là người nhận các khoản đóng góp tự nguyện của A.A. mà chúng ta dùng để duy trì Văn phòng Dịch vụ Tổng quát của A.A. ở New York. Họ được các nhóm ủy quyền để xử lý quan hệ công chúng của chúng ta, và họ đảm bảo tính toàn vẹn của tờ báo chính của chúng ta, tức là tờ A.A. Grapevine. Tất cả những người đại diện đều được hướng dẫn theo tinh thần phục vụ, vì những nhà lãnh đạo thực sự trong A.A. chỉ là những người đầy tớ đáng tin cậy và giàu kinh nghiệm của toàn thể Hội. Họ không có quyền hạn thực sự nào; họ cũng không quản lý. Tất cả chúng ta đều tôn trọng họ và đấy là là chìa khóa cho sự hữu ích của họ. 

Mười— Không một nhóm hoặc thành viên nào của A.A. được phép - có thể liên lụy đến A.A. - bày tỏ bất kỳ ý kiến ​​nào về các vấn đề gây tranh cãi ở bên ngoài—đặc biệt là các vấn đề về chính trị, cải cách rượu bia, hoặc giáo phái. Các nhóm A. A. không phản đối bất cứ người nào. Về những vấn đề như thế, họ không được bày tỏ bất kỳ quan điểm nào. 

Mười một—Quan hệ của chúng ta với công chúng nói chung nên có tính ẩn danh cá nhân. Chúng ta nghĩ rằng A.A. phải tránh quảng cáo giật gân. Tên và hình ảnh của chúng ta với tư cách là thành viên của A.A. không được đưa lên sóng phát thanh, truyền hình, phim ảnh hoặc in ấn công khai. Quan hệ công chúng của chúng ta nên được hướng dẫn bởi nguyên tắc thu hút chứ không quảng cáo. Không bao giờ được ca ngợi chính mình. Chúng ta cảm thấy tốt hơn khi được bạn bè giới thiệu. 

Mười hai—Và cuối cùng, các thành viên A. A. chúng ta tin rằng nguyên tắc ẩn danh có ý nghĩa tâm linh to lớn. Nó nhắc nhở chúng ta rằng phải đặt các nguyên tắc lên trên cá nhân; chúng ta phải có thái độ khiêm tốn thực sự. Khiêm tốn hướng tới mục đích là để cho những phước lành lớn lao của chúng ta không bbảyao giờ làm hỏng chúng ta; chúng ta sẽ mãi mãi sống trong chiêm nghiệm đầy tinh thần biết ơn về Đấng quan phòng tất cả chúng ta. 



[1] Tin Lành theo Matthew 10:8 – ND.

[2] Trong các tổ chức thương mại hiện nay không có các nhân viên kiểu này. Những thành viên A.A. này có nhiều  kinh nghiệm trong kinh doanh và chuyên môn cho Văn phòng Dịch vụ Tổng quát (G.S.O) – chú thích trong nguyên tác.

March 3, 2025

MƯỜI HAI BƯỚC VÀ MƯỜI HAI TRUYỀN THỐNG (5)

 MƯỜI HAI BƯỚC VÀ MƯỜI HAI TRUYỀN THỐNG 

HỘI NHỮNG NGƯỜI NGHIỆN RƯỢU ẨN DANH 

Phạm Nguyên Trường dịch 


Mười Hai Truyền Thống (1) 

Truyền Thống Một

Phúc lợi chung của chúng ta phải được đặt lên hàng đầu; quá trình hồi phục của cá nhân phụ thuộc vào tình đoàn kết của A.A.

 Tình đoàn kết của Hội Những Người Nghiện Rượu Ẩn Danh là phẩm chất đáng trân trọng nhất mà Hội chúng ta có. Cuộc sống của chúng ta, cuộc sống của tất cả những người sẽ đến, phụ thuộc hoàn toàn vào điều đó. Chúng ta sẽ là một toàn thể, hay A.A. sẽ chết. Nếu không có tình đoàn kết, trái tim của A.A. sẽ ngừng đập; các động mạch trên toàn thế giới của chúng ta sẽ không còn mang theo ân sủng mà Chúa ban tặng cho cuộc đời nữa; món quà mà Người dành cho chúng ta sẽ bị lãng phí một cách vô ích. Những người nghiện rượu sẽ quay trở lại tình trạng cũ, rồi họ sẽ trách móc chúng ta và nói: “A.A. có thể là một tổ chức tuyệt vời biết bao!”

 “Có nghĩa là,” một số người sẽ lo lắng hỏi, “trong A.A., cá nhân không có giá trị nhiều hay sao? Liệu cá nhân có bị nhóm của mình thống trị và nuốt chửng hay không?”

 Chắc chắn là chúng ta có thể trả lời câu hỏi này bằng cách nói to từ “Không!”. Chúng ta tin rằng không có tổ chức nào trên trái đất chăm sóc tận tụy các thành viên của mình hơn là A.A; chắc chắn không có tổ chức nào bảo vệ quyền của cá nhân được suy nghĩ, nói và hành động theo ý mình muốn hơn là A.A. Không có thành viên A.A. nào có thể ép buộc người khác làm bất cứ điều gì; không ai có thể bị trừng phạt hoặc trục xuất. Mười Hai Bước hồi phục của chúng ta chỉ là những gợi ý; Mười Hai Truyền Thống đảm bảo sự thống nhất của A.A. không chứa một từ nào “Không được”. Chỉ nhắc đi nhắc lại: “Chúng ta nên . ..” nhưng không bao giờ nói: “Bạn phải!”

 Đối với nhiều người, tất cả các quyền tự do dành cho cá nhân như thế đều được coi là vô chính phủ. Những thành viên mới, những người bạn lần đầu nhìn vào A.A. đều rất bối rối. Họ thấy tự do gần như là phóng túng, nhưng họ nhận ra ngay rằng A.A. có mục đích và hành động với sức mạnh không thể nào cưỡng lại được. “Làm sao mà”, họ hỏi, “một đám đông vô chính phủ như thế có thể hoạt động được? Làm sao họ có thể đặt phúc lợi chung lên hàng đầu? Điều gì khiến họ gắn bó chặt chẽ với nhau đến như thế?”

 Những người nhìn kỹ sẽ nhanh chóng tìm được chìa khóa của nghịch lý kỳ lạ này. Các thành viên A.A. phải tuân theo các nguyên tắc hồi phục. Cuộc đời của người đó thực sự phụ thuộc vào việc tuân theo các nguyên tắc tâm linh. Nếu anh ta lạc lối quá xa, hình phạt sẽ là chắc chắn và nhanh chóng; anh ta sẽ ốm và chết. Ban đầu, anh ta tuân theo vì phải làm thế, nhưng sau đó anh ta khám phá ra một cách sống mà anh ta thực sự muốn sống theo. Hơn nữa, anh ta thấy rằng mình không thể giữ được món quà vô giá này trừ khi anh ta cho đi. Anh ta, cũng như bất kỳ người nào khác, đều không thể sống sót trừ khi anh ta mang theo bên mình thông điệp của A.A. Ngay khi công việc của Mười Hai Bước này tạo ra một nhóm, thì người ta sẽ khám phá ra một hiện tượng nữa: Hầu hết mọi người đều không thể hồi phục nếu không có nhóm. Nhận ra rằng mình chỉ là một phần nhỏ của một tổng thể vĩ đại; để bảo vệ Hội thì không có hy sinh cá nhân nào là quá lớn. Anh ta học được rằng tiếng kêu gào của những ham muốn và tham vọng bên trong con người mình phải bị dập tắt ngay khi chúng có thể gây tổn hại cho nhóm. Rõ ràng là, nhóm phải tồn tại, nếu không cá nhân sẽ không tồn tại.

 Vì vậy, ngay từ đầu, cách tốt nhất để sống và làm việc cùng nhau như một nhóm đã trở thành câu hỏi chính. Trong thế giới xung quanh, chúng ta đã thấy những tính cách cá nhân mạnh mẽ hủy hoại toàn bộ các dân tộc. Cuộc đấu tranh nhằm giành giật của cải, quyền lực và danh tiếng đã xé nát nhân loại hơn bao giờ hết. Nếu những người mạnh mẽ bế tắc trong công cuộc tìm kiếm hòa bình và hòa hợp, thì điều gì sẽ xảy ra với nhóm người nghiện rượu với tình cách thất thường của chúng ta? Chúng ta đã từng đấu tranh và cầu nguyện cho sự hồi phục cá nhân, chúng ta cũng đã bắt đầu tìm kiếm những nguyên tắc mà chính A.A. có thể tồn tại. Cơ cấu của Hội chúng ta đã được đúc kết dựa vào kinh nghiệm thực tế.

 Chúng ta đã tái hiện câu chuyện về Eddie Rickenbacker và những người bạn dũng cảm của ông khi máy bay của họ bị rơi ở Thái Bình Dương trong rất nhiều thành phố và thôn làng. Tương tự như chúng ta, họ đột nhiên thấy mình được cứu, đã thoát chết, nhưng vẫn lập lờ trên một vùng biển đầy nguy hiểm. Họ hiểu rõ rằng phúc lợi chung là trên hết. Không ai được ích kỷ khi dùng nước hoặc bánh mì. Mỗi người cần phải nghĩ đến người khác, và trong đức tin bền bỉ, họ biết rằng họ phải tìm được sức mạnh thực sự của mình. Và họ đã tìm thấy nó, siêu việt mọi khiếm khuyết của mình, vượt qua mọi thử thách, đau đớn, sợ hãi và tuyệt vọng, và thậm chí là cái chết của một người.

 A.A. thì cũng thế. Bằng đức tin và việc làm, chúng ta đã có thể xây dựng dựa trên những bài học từ trải nghiệm làm người ta phải kinh ngạc. Hiện nay, họ sống trong Mười Hai Truyền Thống của Hội Những Người Nghiện Rượu Ẩn Danh, mà—nếu Chúa muốn—sẽ duy trì chúng ta trong tình đoàn kết trong khi Ngài cần chúng ta.

 Truyền Thống Hai

 Đối với mục đích của nhóm chúng ta, chỉ có một thẩm quyền tối cao—một vị Chúa yêu thương như Ngài có thể thể hiện trong lương tâm nhóm của chúng ta. Những người lãnh đạo của chúng ta chỉ là những người đầy tớ đáng tin cậy mà thôi; họ không cai trị.

Ai là người hướng dẫn A.A.? Ai quản lý? Đây cũng là câu hỏi khó đối với những người bạn và thành viên mới. Khi được nói cho biết rằng Hội của chúng ta không có vị chủ tịch nào có thẩm quyền quản lý, không có người thủ quỹ nào có thể bắt buộc mọi người phải trả bất kỳ khoản phí nào, không có ban giám đốc nào có thể đẩy thành viên phạm lỗi vào buồng tối ở bên ngoài, thực sự không có thành viên A.A. nào có thể đưa ra chỉ thị và bắt buộc người khác phải tuân theo, những người bạn của chúng ta há hốc miệng vì kinh ngạc và sau đó thì hét lên: “Đơn giản là không thể như thế được. Chắc hẳn phải có gì đó đằng sau những việc này”. Sau đó, những người thực hành đọc Truyền Thống Hai, và biết rằng thẩm quyền duy nhất trong A. A. là vị Chúa yêu thương như Ngài có thể thể hiện trong lương tâm của nhóm. Họ nghi ngờ hỏi một thành viên A.A. đã có kinh nghiệm rằng làm thế có thực sự hiệu quả hay không. Thành viên đó, với vẻ ngoài tỉnh táo, lập tức trả lời, “Có! Chắc chắn là có”. Còn những người bạn thì lẩm bẩm rằng nghe có vẻ mơ hồ, tù mù, đối với họ thì khá ngây thơ. Sau đó, họ bắt đầu nhìn chúng ta bằng đôi mắt tò mò, rồi đọc một chút lịch sử của A.A., và nhanh chóng tìm được những sự thật vững chắc.

 Những sự thật nào trong đời sống của A.A. đã đưa chúng ta đến với nguyên tắc dường như không thực tế này?

 John Doe, một thành viên A.A. nhiệt tình, chuyển đến, vì dụ như Middletown, Hoa Kỳ. Lúc này anh ta là người đơn thương độc mã, anh ta nghĩ rằng mình có thể không giữ được tỉnh táo, hay thậm chí là sống sót, trừ khi truyền lại cho những người nghiện rượu khác những thứ mà mình đã được trao tặng một cách hoàn toàn miễn phí. Anh ta cảm thấy có sự thúc đẩy về mặt tâm linh và đạo đức, bởi vì anh ta có thể giúp cho hàng trăm người có thể đang đau khổ. Sau đó, anh ta cũng nhớ nhóm A.A. ở quê nhà. Anh ta cần những người nghiện rượu khác, chẳng khác gì họ cần anh ta. Anh ta đến thăm những bậc tu hành, bác sĩ, biên tập viên, cảnh sát và nhân viên pha chế... kết quả là ở Middletown có một nhóm, và anh ta là người sáng lập.

 Là người sáng lập, lúc đầu anh ta là người chỉ huy. Còn ai vào đây nữa? Tuy nhiên, chẳng bao lâu sau quyền điều hành mọi thứ mà anh ta cho là mình có bắt đầu được chia sẻ với những người nghiện rượu đầu tiên được anh ta giúp đỡ. Lúc này, nhà độc tài nhân từ trở thành chủ tịch của một ủy ban gồm những người bạn của mình. Đây là hệ thống phân cấp của nhóm đang phát triển—tất nhiên là tự phong, vì không còn cách nào khác. Trong vòng vài tháng, A.A. bùng nổ ở Middletown.

 Người sáng lập và những người bạn của anh ta truyền bá tâm linh cho những người mới tham gia, họ thuê hội trường, sắp xếp bệnh viện và nhờ các bà vợ pha thật nhiều cà phê. Ở khía cạnh con người, người sáng lập và những người bạn của anh ta có thể tận hưởng một chút vinh quang. Họ nói với nhau: “Có lẽ sẽ là một ý tưởng hay nếu chúng ta tiếp tục kiểm soát chặt chẽ A.A. trong thị trấn này. Suy cho cùng, chúng ta là những người có kinh nghiệm. Bên cạnh đó, xin hãy nhìn vào tất cả những việc tốt mà chúng ta đã làm cho những người say rượu này. Họ nên biết ơn!” Đúng như thế, những người sáng lập và những người bạn của họ đôi khi khôn ngoan hơn và khiêm tốn hơn. Nhưng thường thì ở giai đoạn này, họ không được như thế.

 Đau khổ ngày càng lớn lên đang đè nặng lên nhóm. Người xin ăn đi xin ăn. Những trái tim cô đơn khao khát. Các vấn đề đổ xuống nhanh như một trận tuyết lở. Quan trọng hơn nữa, những lời thì thầm vang lên trong ban lãnh đạo, rồi thành tiếng hét: “Liệu những người kỳ cựu này có nghĩ rằng họ có thể điều hành nhóm này mãi mãi hay không? Cần tổ chức bầu cử”. Người sáng lập và những người bạn của anh ta bị tổn thương và chán nản. Họ phải xử lý hết cuộc khủng hoảng này tới cuộc khủng hoảng khác và phải dàn xếp với hết thành viên này tới thành viên khác, họ van nài; nhưng vô ích, cuộc cách mạng đã bắt đầu. Lương tâm của nhóm chuẩn bị lên ngôi.

 Bầu cử được tiến hành. Nếu người sáng lập và những người bạn của anh ta đã làm việc tốt, họ có thể—và họ ngạc nhiên— được phục chức trong một thời gian. Tuy nhiên, nếu họ phản đối mạnh mẽ làn sóng dân chủ đang dâng cao, họ có thể bị sa lầy ngay lập tức. Trong cả hai trường hợp, nhóm sẽ thành lập cái gọi là ủy ban luân phiên, với thẩm quyền bị hạn chế hơn hẳn. Các thành viên của ủy ban không cai trị hoặc chỉ đạo nhóm. Họ chỉ là đầy tớ. Họ chỉ có mỗi một quyền, đôi khi chẳng được cảm ơn, là làm công việc của nhóm. Đứng đầu là chủ tịch, họ giải quyết quan hệ công chúng và sắp xếp các cuộc họp. Thủ quỹ của nhóm, chịu trách nhiệm giải trình nghiêm ngặt, thu tiền bằng cách quyên góp, đem tiền gửi ngân hàng, rồi trả tiền thuê nhà và các hóa đơn khác, và phải báo tại các cuộc họp. Còn thư ký thì trông coi tài liệu, trả lời điện thoại, trả lời thư và gửi thông báo về các cuộc họp. Đây là những dịch vụ đơn giản giúp cho nhóm hoạt động. Ủy ban không đưa ra lời khuyên tâm linh, không phán xét hành vi của bất cứ người nào, không đưa ra mệnh lệnh. Mỗi người trong số họ có thể bị loại ngay lập tức tại cuộc bầu cử tiếp theo, nếu họ tìm cách làm như thế. Và vì vậy, họ phát hiện ra rằng mình thực sự là đầy tớ, chứ không phải là quan chức. Đây là những kinh nghiệm mang tính phổ quát. Vì vậy, trong toàn bộ A.A., lương tâm của nhóm quyết định những điều kiện mà các nhà lãnh đạo của nhóm sẽ phục vụ.

 Nó dẫn chúng ta thẳng tới câu hỏi: “A.A. có một ban lãnh đạo thực sự hay không?” Câu trả lời dứt khoát là: “Có, mặc dù rõ ràng là không có”. Chúng ta hãy quay lại với người sáng lập bị phế truất và những người bạn của anh ta. Họ sẽ ra sao? Khi họ không còn đau khổ và lo lắng nữa, thì thay đổi tinh tế sẽ được khởi động. Cuối cùng, họ chia thành hai nhóm, trong A.A. gọi là “chính khách kỳ cựu” và “thủ lĩnh chiếm đoạt”. Chính khách kỳ cựu là người nhìn thấy sự khôn ngoan trong quyết định của nhóm, không oán hận vì mình đã bị hạ bệ, phán đoán của họ được củng cố bởi kinh nghiệm, là đúng đắn và họ sẵn sàng ngồi yên bên lề, kiên nhẫn chờ đợi diễn biến. Thủ lĩnh chiếm đoạt là người tin chắc rằng nhóm không thể hoạt động mà không có anh ta, anh ta luôn luôn tìm cách tái đắc cử vào vị trí lãnh đạo, và tiếp tục bị ám ảnh bởi thói than thân trách phận. Một số người có thái độ chiếm đoạt đến mức ngốn hết sạch mọi thứ của A.A., cả tinh thần lẫn nguyên tắc, họ trở thành những người say xỉn. Đôi khi, cảnh quan của A.A. dường như đầy những hình thức chiếm đoạt. Hầu hết những người kỳ cựu trong Hội của chúng ta đều đã trải qua quá trình này, dù ở mức độ nào đó. May mắn là, hầu hết trong số họ đều sống sót và trở thành những chính khách kỳ cựu. Họ trở thành lãnh đạo thực sự và lâu dài của A.A. Ý kiến của họ thường ​​thầm lặng, kiến ​​thức chắc chắn và là tấm gương khiêm tốn, đất cả đều giúp giải quyết các cuộc khủng hoảng. Khi có những rắc rối lớn, nhóm chắc chắn sẽ tìm đến họ để xin tư vấn. Họ trở thành tiếng nói của lương tâm nhóm; trên thực tế, đây là tiếng nói thực sự của Hội Những Người Nghiện Rượu Ẩn Danh. Họ không dùng mệnh lệnh; mà lãnh đạo bằng cách nêu gương. Đây là trải nghiệm đưa chúng ta đến kết luận nói rằng lương tâm nhóm của chúng ta, được những người lớn tuổi làm cố vấn, về lâu dài sẽ khôn ngoan hơn bất kỳ người lãnh đạo nào.

 Khi A.A. mới được ba tuổi, đã xảy sự kiện chứng minh nguyên tắc này là đúng. Một trong những thành viên đầu tiên của A.A., hoàn toàn trái ngược với mong muốn của chính mình, đã buộc phải tuân theo ý kiến ​​của nhóm. Đây là câu chuyện theo lời kể của anh ấy.

 “Một ngày, trong khi tôi đang làm công việc Bước Mười Hai ở một bệnh viện ở New York. Charlie, chủ bệnh viện, đã gọi tôi đến văn phòng của ông ta. ‘Bill,’ ông ta nói, ‘Tôi nghĩ thật đáng tiếc khi anh túng thiếu như thế. Xung quanh anh, những kẻ say xỉn này đang khỏe lại và kiếm được tiền. Anh đang làm việc toàn thời gian, nhưng anh lại bị phá sản. Thật không công bằng’. Charlie lục trong bàn làm việc của mình và đưa ra một báo cáo tài chính cũ. Vừa đưa cho tôi, ông ta vừa nói, ‘Báo cáo này cho thấy số tiền mà bệnh viện từng kiếm được trong những năm 1920. Hàng nghìn đôla mỗi tháng. Bây giờ, bệnh viện cũng sẽ làm ăn tốt như thế, và nó sẽ—nếu anh giúp tôi. Vậy tại sao anh không chuyển công việc của anh tới đây? Tôi sẽ cho anh một văn phòng, một tài khoản và một phần khá lớn lợi nhuận. Ba năm trước, khi bác sĩ trưởng của tôi, ông Silkworth, bắt đầu nói với tôi về ý tưởng giúp đỡ những người say rượu bằng tâm linh, tôi nghĩ đó là thứ lập dị, nhưng tôi đã thay đổi suy nghĩ. Một ngày nào đó, những người từng say rượu của anh sẽ tràn ngập Madison Square Garden, và tôi không hiểu tại sao anh lại phải chết đói trong khi chờ đợi. Những việc tôi đề xuất hoàn toàn là đạo đức. Anh có thể trở thành một nhà trị liệu không chuyên nghiệp nhưng lại thành công hơn bất kỳ người nào trong ngành này”

 “Tôi bị choáng. Có một vài cơn đau nhói lên trong lương tâm, cho đến khi tôi thấy đề xuất của Charlie thực sự có đạo đức đến mức nào. Không có gì sai khi trở thành nhà trị liệu không chuyên. Tôi nghĩ đến Lois, mỗi ngày đều từ cửa hàng bách hoá trở về nhà trong tình trạng kiệt sức, chỉ để nấu bữa tối cho ngôi nhà toàn những người say rượu không bao giờ trả tiền ăn. Tôi nghĩ đến số tiền lớn mà mình vẫn còn nợ các chủ nợ ở Phố Wall. Tôi nghĩ đến một vài người bạn nghiện rượu của mình, họ kiếm được nhiều tiền hơn bao giờ hết. Tại sao tôi không thể làm như họ?

 “Mặc dù tôi đã đề nghị Charlie cho tôi một ít thời gian để cân nhắc, nhưng tôi đã quyết định rồi. Khi đi tàu điện ngầm trở về Brooklyn, tôi thấy một tia sáng, dường như là hướng dẫn của Chúa. Chỉ là một câu duy nhất, nhưng rất thuyết phục. Trên thực tế, nó xuất phát từ Kinh Thánh—một giọng nói liên tục nói với tôi, “người làm công đáng được tiền lương”. Về đến nhà, tôi thấy Lois đang nấu ăn như thường lệ, trong khi ba gã say rượu đang nhìn chằm chằm từ cửa bếp. Tôi kéo cô ấy sang một bên và kể cho cô ấy nghe tin tuyệt vời này. Cô ấy có vẻ thích thú, nhưng không háo hức như tôi nghĩ.

 “Đêm đó có cuộc họp. Mặc dù không có người nào trong số những người nghiện rượu mà chúng tôi chăm sóc tỉnh rượu, nhưng một số người khác đã tỉnh. Cùng với các bà vợ, họ chen chúc vào phòng khách ở tầng dưới của chúng tôi. Ngay lập tức, tôi kể câu chuyện về cơ hội của mình. Tôi sẽ không bao giờ quên được khuôn mặt vô cảm, và ánh mắt trừng trừng mà họ dành cho tôi. Nhiệt tình giảm dần, câu chuyện của tôi kéo dài đến cuối. Một khoảng im lặng kéo dài.

 “Gần như rụt rè, một người bạn của tôi bắt đầu nói. ‘Bill, chúng tôi biết anh đang khó khăn đến mức nào. Chúng tôi cảm thấy rất đau lòng. Chúng tôi thường tự hỏi chúng tôi có thể làm gì để giúp anh. Nhưng tôi nghĩ tôi đang nói thay cho tất cả mọi người ở đây, khi tôi nói rằng những việc anh đề xuất vào lúc này lại làm chúng tôi đau lòng hơn rất nhiều’. Anh ta trở nên tự tin hơn. ‘Anh không nhận ra sao’, anh ấy nói tiếp, ‘rằng anh không bao giờ có thể trở thành một người chuyên nghiệp hay sao? Charlie đã hào phóng với chúng ta đến mức nào, anh không thấy rằng chúng ta không thể ràng buộc công việc này với bệnh viện của ông ta hoặc bất kỳ bệnh viện nào khác hay sao? Anh nói với chúng tôi rằng đề xuất của Charlie là đạo đức. Chắc chắn, nó là đạo đức, nhưng những gì chúng ta có sẽ không chỉ là đạo đức; nó phải tốt hơn. Chắc chắn, ý tưởng của Charlie là tốt, nhưng không đủ tốt. Đây là vấn đề sống còn, Bill, và không gì ngoài những điều tốt nhất sẽ làm được!’ Bạn bè tôi nhìn tôi một cách đầy thách thức, khi anh kia tiếp tục. ‘Bill, chẳng phải anh thường nói ngay ở đây, ngay trong cuộc họp này rằng, đôi khi điều tốt lại là kẻ thù của điều tốt nhất hay sao? Vâng, đây là một trường hợp rõ ràng rồi. Anh không thể làm việc này với chúng tôi!’

 “Đó là lời của lương tâm nhóm. Nhóm đã đúng và tôi đã sai; giọng nói trên tàu điện ngầm không phải là lời của Chúa. Đây là giọng nói thực sự, thốt ra từ những người bạn của tôi. Tôi đã lắng nghe, và— tạ ơn Chúa— tôi đã tuân theo”. 

 

Truyền Thống Ba

 Yêu cầu duy nhất: muốn trở thành thành viên A.A thì phải có mong muốn ngừng uống rượu.

 Truyền thống này chứa đầy ý nghĩa. Vì A.A. thực sự nói với người đã nghiện rượu nghiêm trọng rằng: “Bạn là thành viên của A.A., nếu bạn nói như thế. Bạn có thể tự tuyên bố mình là thành viên; không ai có thể ngăn cản bạn. Dù bạn là ai, dù bạn đã sa sút đến mức nào, dù những biến chứng về mặt cảm xúc của bạn nghiêm trọng đến mức nào —thậm chí là tội ác của bạn—chúng tôi vẫn không thể từ chối, không cho bạn trở thành thành viên của A.A. Chúng tôi không muốn ngăn cản bạn. Chúng tôi không hề sợ bạn sẽ làm hại chúng tôi, dù bạn có thể thối nát hay hung bạo đến mức nào. Chúng tôi chỉ muốn đảm bảo rằng bạn có cùng cơ hội tuyệt vời để cai rượu như chúng tôi đã từng có. Vì vậy, bạn là thành viên của A.A. ngay khi bạn tự tuyên bố mình là thành viên.”

 Phải qua nhiều năm trải nghiệm đầy đau khổ chúng tôi mới thiết lập được nguyên tắc thành viên này. Trong giai đoạn đầu, dường như không có gì mong manh và dễ vỡ hơn là nhóm A.A. Hầu như không một người nghiện rượu nào mà chúng tôi tiếp cận thèm chú ý tới nó; hầu hết những người tham gia cùng chúng tôi đều giống như những ngọn nến chập chờn trong cơn bão. Biết bao nhiêu lần, ngọn lửa không chắc chắn của họ vụt tắt và không thể nào thắp lại được. Chúng tôi liên tục suy nghĩ nhưng không nói ra: “Ai có thể là người tiếp theo?”

 Một thành viên đã giúp chúng ta có cái nhìn thoáng qua về những ngày đó. “Có một thời,” anh ta nói, “mỗi nhóm A.A. đều có nhiều quy tắc thành viên. Mọi người đều vô cùng sợ hãi rằng có điều gì đó hoặc ai đó sẽ lật thuyền và đẩy tất cả chúng tôi trở lại uống rượu. Văn phòng (Foundation Office[1]) của chúng tôi yêu cầu mỗi nhóm gửi danh sách các quy định “bảo vệ” của mình. Danh sách dài cả thước. Nếu tất cả các quy tắc đó đều có hiệu lực ở khắp mọi nơi, thì sẽ không có người nào có thể tham gia A.A., vì chúng tôi quá lo lắng và sợ hãi.

 “Chúng tôi quyết tâm không cho bất cứ người nào vào A.A.. trừ những người mà chúng tôi gọi là ‘những người nghiện rượu thuần túy’. Ngoài việc họ uống rượu say và những hậu quả đáng tiếc diễn ra sau đó, họ không thể có bất kỳ rắc rối nào khác. Cho nên những người ăn mày, những người lang thang, những người sống trong trại tâm thần, tù nhân, người đồng tính, người lập dị, và những người phụ nữ sa ngã chắc chắn sẽ bị loại. Vâng thưa ngài, chúng tôi chỉ phục vụ những người nghiện rượu thuần túy và đáng kính mà thôi! Bất kỳ người nào khác chắc chắn sẽ hủy hoại tổ chức của chúng tôi. Ngoài ra, nếu tiếp nhận những người kỳ lạ đó, thì những người tử tế sẽ nói gì về chúng tôi? Chúng tôi đã dựng một hàng rào tinh vi ngay xung quanh A.A.

 “Có lẽ bây giờ nghe có vẻ buồn cười. Có thể bạn nghĩ rằng những thành viên kỳ cựu chúng tôi thiếu khoan dung. Nhưng tôi có thể nói với bạn rằng tình hình lúc đó không có gì buồn cười hết. Chúng tôi nhẫn tâm vì cảm thấy cuộc sống và ngôi nhà của mình bị đe dọa, và đó không phải là chuyện đùa. Thiếu khoan dung, bạn nói vậy sao? Vâng, chúng tôi sợ hãi. Đương nhiên, chúng tôi bắt đầu hành động giống như hầu hết mọi người khi sợ hãi. Rốt cuộc, chẳng phải sợ hãi là cơ sở thực sự của thái bộ bất dung hay sao? Đúng vậy, chúng tôi đã là những người thiếu khoan dung”

 Làm sao lúc đó chúng ta có thể đoán được rằng tất cả những sợ hãi đó đều là vô căn cứ? Làm sao chúng ta có thể biết rằng hàng ngàn người đôi khi đáng sợ này sẽ hồi phục một cách đáng kinh ngạc và trở thành những người lao động và người bạn thân thiết nhất của chúng ta? Có thể tin được rằng A.A. có tỷ lệ ly hôn thấp hơn hẳn so với mức trung bình hay không? Lúc đó chúng ta có thể đoán trước được rằng những người tạo ra rắc rối sẽ trở thành những người thầy quan trọng của chúng ta về lòng kiên nhẫn và khoan dung hay không? Ai có thể tưởng tượng ra một hội bao gồm mọi loại tính cách có thể tưởng tượng được, và dễ dàng vượt qua mọi rào cản về chủng tộc, tín ngưỡng, chính trị và ngôn ngữ?

 Tại sao cuối cùng A.A. lại bãi bỏ mọi quy định về tư cách thành viên? Tại sao chúng ta để cho mỗi người mới tham gia tự quyết định mình có phải là người nghiện rượu hay không và có nên tham gia cùng chúng ta hay không? Tại sao chúng ta dám nói, trái ngược với kinh nghiệm của xã hội và chính phủ ở khắp mọi nơi, rằng chúng ta sẽ không trừng phạt hoặc tước quyền trở thành thành viên của bất kỳ thành viên nào, chúng ta không bao giờ được ép buộc bất cứ người nào phải đóng bất cứ khoản tiền nào, tin vào bất cứ điều gì hoặc tuân theo bất cứ điều gì?

 Câu trả lời, lúc này nằm trong Truyền Thống Ba, chính là sự đơn giản. Cuối cùng, kinh nghiệm đã dạy chúng ta rằng việc tước đi toàn bộ cơ hội của bất kỳ người nghiện rượu nào đôi khi cũng có nghĩa là tuyên án tử hình, và thường là tuyên bố rằng họ vĩnh viễn phải đau khổ. Người nào dám trở thành thẩm phán, trở thành bồi thẩm đoàn và đao phủ của chính người anh em ốm yếu của mình?

 Khi hết nhóm này đến nhóm khác nhìn thấy những khả năng như thế, cuối cùng họ đã bỏ mọi quy định về tư cách thành viên. Hết trải nghiệm đầy kịch tính này đến trải nghiệm đầy kịch tính khác đã củng cố quyết tâm, cho đến khi nó trở thành truyền thống chung của chúng ta. Sau đây là hai ví dụ:

 Trong lịch của A.A., đó là năm thứ hai. Lúc đó không nhìn thấy gì ngoài hai nhóm người nghiện rượu vô danh đang vật lộn, cố gắng ngẩng cao đầu trước ánh sáng.

 Một người mới xuất hiện ở một trong hai nhóm này, anh ta gõ cửa và xin được vào. Anh ta nói chuyện thẳng thắn với thành viên lớn tuổi nhất của nhóm. Anh ta nhanh chóng chứng minh rằng trường hợp của mình là tuyệt vọng, và trên hết, anh ta muốn trở thành người tỉnh táo. “Nhưng,” anh ta hỏi, “các ông có cho tôi tham gia nhóm của các ông hay không? Vì tôi là nạn nhân của chứng nghiện ngập khác, thậm chí còn bị kỳ thị tệ hơn là nghiện rượu, các ông có thể không muốn tôi ở lại. Hay các ông sẽ muốn?”

 Đây là tình huống khó xử. Nhóm nên làm gì? Thành viên lớn tuổi nhất mời hai người tới và tự tin nêu ra những sự thật gây chấn động với họ. Ông ấy nói, “Được rồi, thế thì sao? Nếu chúng ta từ chối người đàn ông này, anh ta sẽ chết. Nếu chúng ta cho anh ta vào, thì chỉ có Chúa mới biết anh ta sẽ gây ra những rắc rối nào. Câu trả lời sẽ là - có hay không?”

 Lúc đầu, những người lớn tuổi chỉ có thể xem xét những lời phản đối. Họ nói, “Chúng ta chỉ xử lý những người nghiện rượu. Chúng ta không nên hy sinh người này vì lợi ích của nhiều người khác hay sao?” Cuộc thảo luận diễn ra, trong khi số phận của người mới đến đang bị đe dọa. Sau đó, một trong ba người nói bằng giọng khác hẳn. “Cái chúng ta thực sự sợ hãi là,” ông ta nói, “danh tiếng của chúng ta. Chúng ta sợ những điều mọi người có thể nói hơn là rắc rối mà người nghiện rượu kỳ lạ này có thể gây ra. Khi chúng ta đang nói chuyện, bốn từ ngắn ngủi lướt qua trong đầu tôi. Nó cứ lặp đi lặp lại với tôi, ‘Thầy sẽ làm gì?’” Không ai nói thêm gì nữa. Thật vậy, còn có thể nói gì được nữa?

 Quá đỗi vui mừng, thành viên mới lao vào công việc của Bước Mười Hai. Anh ta trình bày không mệt mỏi thông điệp của A.A. trước rất nhiều người. Vì đây là nhóm được thành lập từ rất sớm, cho nên số người tham gia lên tới hàng ngàn. Anh ta không bao giờ làm phiền bất cứ người nào khi gặp những khó khăn khác. A.A. đã thực hiện bước đầu tiên trong quá trình hình thành Truyền Thống Ba.

 Không lâu sau khi người đàn ông có đến mấy vết nhơ như thế gõ cửa để xin tham gia, một nhóm khác của A.A. cũng nhận một người bán hàng mà chúng ta gọi là Ed. Anh này là một tài xế rất khoẻ mạnh và là một ngươi táo bạo, giống như tất cả những người bán hàng khác. Mỗi phút anh ta lại đưa ra ít nhất một ý tưởng về biện pháp cải thiện A.A. Anh ta đã nói cho các thành viên khác những ý tưởng này với lòng nhiệt tình cháy bỏng chẳng khác gì khi bán chất đánh bóng ô tô. Nhưng anh ta có một ý tưởng không dễ chiêu dụ mọi người. Ed là người vô thần. Ám ảnh của anh ta là A.A. có thể trở thành tốt hơn mà không cần “từ Chúa vô nghĩa”. Anh ta hăm doạ tất cả mọi người, và người nào cũng mong rằng chẳng bao lâu nữa anh sẽ lại uống say—vì vào thời điểm đó, A.A. là nhóm người ngoan đạo. Mọi người đều nghĩ rằng phải áp dụng hình phạt nặng nề cho tội báng bổ. Đáng buồn là, Ed vẫn tiếp tục tỉnh táo.

 Cuối cùng, đến lúc anh ta phải phát biểu trong một cuộc họp. Chúng tôi cảm thấy run, vì chúng tôi biết sắp xảy ra chuyện gì. Ed đã dành lời tri ân tốt đẹp cho Hội; anh ta kể về việc gia đình mình đã đoàn tụ; anh ta ca ngợi đức tính trung thực; anh ta nhớ lại những niềm vui khi làm công việc của Bước Mười Hai; và sau đó anh ta bắt đầu lên giọng. Ed nói to: “Tôi không thể chịu đựng vị Chúa này! Thật là nhảm nhí, chỉ dành cho những kẻ yếu đuối. Nhóm này không cần, và tôi sẽ không cần! Tôi không quan tâm đến Nó nữa!”

 Mọi người rất phẫn và cùng hét lên: “Cút ra ngoài!”

 Mấy người già đưa Ed sang bên cạnh. Họ nói một cách kiên quyết: “Anh không thể nói như thế ở đây. Anh phải dừng lại hoặc biến đi”. Ed đáp lại với giọng điệu mỉa mai. “Xin tiếp tục nói đi! Thế à?” Anh ta đưa tay lên giá sách và cầm một tập giấy. Trên cùng là lời tựa cho  cuốn sách Những Người Nghiện Rượu Ẩn Danh đang được soạn thảo. Anh đọc to: “Yêu cầu duy nhất: muốn trở thành thành viên A.A thì phải có mong muốn ngừng uống rượu.” Ed nói tiếp: “Khi các vị viết câu đó, các vị có ý đó hay không?”

 Thất vọng, mấy ông già nhìn nhau, vì họ biết rằng anh ta đã nắm thóp được họ. Vì vậy, Ed đã ở lại.

 Ed không chỉ ở lại, anh ta tiếp tục là người tỉnh táo—hết tháng này sang tháng khác. Càng giữ mình tỉnh táo, anh ta lại càng lớn tiếng—chống lại Chúa. Nhóm này đau khổ đến mức tình bác ái đã không còn. “Khi nào, khi nào,” các thành viên rên rỉ với nhau, “anh chàng đó sẽ say xỉn chứ?”

 Sau đó một thời gian, Ed bận bán hàng, anh ta phải rời khỏi thị trấn. Chỉ sau vài ngày, người ở đấy đã nhận được tin. Anh ta gửi tới một bức điện tín để xin tiền, và mọi người đều biết nó có nghĩa là gì! Sau đó, anh ta còn gọi điện. Trong những ngày đó, chúng tôi đi tới bất cứ đâu để làm công việc của Bước Mười Hai, dù triển vọng có như thế nào thì chúng tôi vẫn làm. Nhưng lần này không ai động đậy. “Mặc kệ hắn! Cứ để hắn thử một lần; có thể hắn sẽ học được một bài học!”

 Khoảng hai tuần sau, ban đêm Ed lẻn vào nhà một thành viên A.A. mà không ai biết, anh ta trèo lên giường và ngủ. Buổi sáng chủ nhà và một người bạn đang uống cà phê thì nghe thấy tiếng động trên cầu thang. Ed xuất hiện, cả hai người cùng sửng sốt. Với nụ cười giễu cợt trên môi, Ed nói: “Các anh đã hành thiền buổi sáng chưa?” Họ lập tức cảm nhận được rằng Ed hoàn toàn nghiêm túc. Câu chuyện của Ed khá chi tiết.

 Ed tá túc trong một khách sạn giá rẻ ở bang bên cạnh. Sau khi mọi lời cầu xin giúp đỡ đều bị từ chối, trong tâm trí anh ta vang lên những lời như sau: “Họ đã bỏ tôi. Tôi đã bị chính đồng loại của mình bỏ rơi. Đây là kết thúc... không còn còn lại gì hết”. Khi nằm trên giường, tay anh ta chạm vào chiếc tủ gần đó, và vớ được một cuốn sách. Anh ta mở cuốn sách ra và đọc. Đó là một cuốn Kinh Thánh do Hội Gideon phát hành. Ed không bao giờ tâm sự thêm bất kỳ điều gì mà mình đã nhìn thấy và cảm thấy trong căn phòng khách sạn đó một lần nào nữa. Đấy là năm 1938. Từ đó, anh ta không uống thêm một ly nào nữa.

 Ngày nay, mỗi khi những thành viên kỳ cựu biết Ed gặp nhau, họ đều nói: “Nếu chúng ta đuổi Ed ra khỏi Hội vì tội báng bổ thì sao? Chuyện gì sẽ xảy ra với anh ta và tất cả những người khác mà anh ấy đã từng giúp đỡ trong giai đoạn sau này?”

 Vì vậy, bàn tay của Chúa đã sớm ban cho chúng ta một dấu hiệu nói rằng bất kỳ người nghiện rượu nào cũng là thành viên của Hội chúng ta khi người ấy tuyên bố như thế.

 

Truyền Thống Bốn

 Mỗi nhóm đều phải tự chủ, trừ những vấn đề ảnh hưởng đến các nhóm khác hoặc ảnh hưởng tới toàn thể A.A.

 Tự chủ là từ trang trọng, ít khi dùng trong đời sống hàng ngày. Nhưng đối với chúng ta, nó có nghĩa rất đơn giản là tất cả các nhóm A.A. đều có thể quản lý công việc của mình theo ý mình, trừ khi toàn bộ A.A. bị đe dọa. Bây giờ lại xuất hiện câu hỏi, tương tự như câu được nêu ra trong Truyền Thống Một. Liệu quyền tự do như thế có phải là ngu ngốc đến mức nguy hiểm hay không?

 Trong suốt nhiều năm qua, chúng ta đã trải qua tất cả những sai lệch có thể tưởng tượng được so với Mười Hai Bước và Mười Hai Truyền Thống của chúng ta. Chắc chắn là như thế, vì chúng ta phần lớn là nhóm những người theo chủ nghĩa cá nhân do bản ngã thúc đẩy. Là con đẻ của mọi hình thức hỗn loạn, chúng ta chơi với mọi loại lửa, chỉ để thoát ra mà không bị tổn thương, và, chúng ta cho rằng, mình đã trở thành khôn ngoan hơn. Chính những sai lệch này đã tạo ra quá trình thử và sai - dưới ân điển của Chúa - đã đưa chúng ta đến vị trí của chúng ta trong ngày hôm nay.

 Năm 1946, khi Truyền Thống của A.A. được xuất bản, chúng tôi đã tin chắc rằng nhóm A.A. có thể chịu được hầu như bất kỳ chỉ trích nặng nề nào. Chúng tôi thấy rằng nhóm, tương tự như cá nhân, cuối cùng phải tuân thủ bất kỳ nguyên tắc đã được thử nghiệm nào mà có thể đảm bảo cho nó sống sót. Chúng tôi phát hiện được rằng quá trình thử và sai là bảo đảm hoàn hảo. Chúng tôi tự tin đến mức tuyên bố ban đầu của truyền thống A.A. có câu quan trọng sau đây: “Bất kỳ hai hoặc ba người nghiện rượu nào tụ tập lại với nhau để cai nghiện có thể tự gọi mình là nhóm A.A., với điều kiện là, với tư cách là một nhóm họ không có bất kỳ mối liên hệ nào khác”

 Tất nhiên, nói thế có nghĩa là chúng tôi đã được ban cho lòng dũng cảm để tuyên bố mỗi nhóm A.A. là một thực thể riêng biệt, hoàn toàn dựa vào lương tâm của chính mình, coi nó là kim chỉ nam cho hành động. Khi vẽ biểu đồ về tự do to lớn này, chúng tôi thấy cần phải đăng hai tín hiệu báo bão: Mỗi nhóm không được làm bất cứ điều gì có thể gây tổn hại lớn đến toàn thể A.A., cũng không được liên kết với bất kỳ cái gì hoặc bất kỳ người nào khác. Sẽ xuất hiện nguy cơ thực sự nếu chúng ta bắt đầu gọi một số nhóm là “ướt”, một số khác là “khô”, một số khác nữa là “Cộng hòa” hoặc “Cộng sản”, và một số khác nữa là “Công giáo” hoặc “Tin lành”. Nhóm A.A. phải bám sát lộ trình của mình hoặc sẽ lạc lối đến mức vô vọng. Tỉnh táo phải là mục tiêu duy nhất của nhóm. Trong mọi phương diện khác, có tự do hoàn toàn về ý chí và hành động. Mỗi nhóm đều có quyền sai.

 Khi A.A. mới được thành lập, nhiều nhóm với khát vọng rất cao đã được hình thành. Ở một thị trấn mà chúng ta gọi là Middleton, một nhóm tài giỏi thực sự đã được dựng lên. Người dân thị trấn rất phấn khích. Những người lớn tuổi vửa ngắm sao trời vừa mơ về đổi mới. Họ cho rằng thị trấn cần một trung tâm cai nghiện, một loại nhà máy thí điểm mà các nhóm A.A. ở khắp mọi nơi đều có thể bắt chước. Bắt đầu từ tầng trệt sẽ có một câu lạc bộ; ở tầng hai, họ sẽ làm cho những người say rượu tỉnh lại và đưa cho họ tiền để trả nợ; tầng ba sẽ có dự án giáo dục—tất nhiên là không có ai tranh cãi. Trong trí tưởng tượng, một trung tâm bóng lộn sẽ có thêm vài tầng nữa, nhưng khởi đấu ba tầng là đủ. Sẽ phải cần rất nhiều tiền—tiền của người khác. Tin hay không thì tùy, những người dân thị trấn giàu có đã có ý tưởng như thế.

 Tuy nhiên, trong số những người nghiện rượu có một số ít người bất đồng chính kiến theo kiểu bảo thủ. Họ đã viết thư cho Foundation*, trụ sở chính của A.A. ở New York, để hỏi về kiểu hợp lý hóa này. Họ hiểu rằng những người lớn tuổi, vì để làm tốt công việc, sắp nộp đơn lên Foundation để xin cấp điều lệ cho họ. Họ cảm thấy bối rối và hoài nghi.

 Tất nhiên, có một người khởi xướng công việc này—một người khởi xướng siêu đẳng. Bằng tài hùng biện của mình, ông đã xoa dịu mọi nỗi sợ hãi, bất chấp lời khuyên của Foundation rằng họ không thể cung cấp điều lệ, còn các dự án kết hợp A.A. với thuốc men và giáo dục ở những nơi khác đã sắp sửa kết thúc. Để làm cho mọi thứ trở thành an toàn hơn, người khởi xướng đã thành lập ba công ty và trở thành chủ tịch của cả ba công ty này. Trung tâm mới được sơn lại, sáng lấp lánh. Hơi ấm của nó lan toả khắp thị trấn. Chẳng bao lâu sau, mọi thứ bắt đầu trở nên sôi động. Để đảm bảo hoạt động liên tục, không thể sai sót, người ta đã đưa sáu mươi mốt quy tắc và quy định.

 Nhưng than ôi, cảnh tượng tươi sáng này chẳng kéo dài được lâu. Sự bối rối thế chỗ cho thanh thản. Người ta phát hiện được rằng một số người say rượu khát khao được học hành, nhưng lại nghi ngờ rằng họ có phải là người nghiện rượu hay không. Những khiếm khuyết trong tính cách của những người khác có thể được chữa khỏi bằng một khoản vay. Một số người có đầu óc câu lạc bộ, nhưng đó chỉ là những người cảm thấy cô đơn mà thôi. Đôi khi những người nộp đơn chen chúc nhau trong tất cả ba tầng lầu. Một số người bắt đầu từ tầng trên cùng rồi đi dần xuống tầng dưới, để trở thành thành viên câu lạc bộ; những người khác bắt đầu tham gia câu lạc bộ, tham gia những cuộc vui chơi, nhập viện, sau đó tốt nghiệp để được học ở tầng ba. Đúng là một tổ ong, nhưng không giống như một tổ ong, đó là lộn xộn quá mức. Nhóm A.A. đơn giản là không thể có dự án kiểu này. Khi phát hiện ra thì đã quá muộn. Sau đó là vụ bùng nổ không thể tránh khỏi—giống như lò hơi trong Nhà máy ván ép ở Wombley bị nổ tung vậy. Sợ hãi và thất vọng bao trùm cả nhóm.

 Khi sợ hãi qua đi, thì lại xuất hiện một sự kiện tuyệt vời sau đây. Người khởi xướng chính đã viết thư cho Foundation office. Ông ta nói rằng ước gì mình chú ý một chút đến trải nghiệm của A.A. Sau đó ông đã làm một việc khác, nó đã trở thành kinh điển của A.A. Tất cả đều được ghi trên một tấm thẻ nhỏ có kích thước bằng thẻ chơi gôn. Bìa thẻ có nội dung: “Nhóm Middleton số 1. Quy tắc số 62.” Khi mở thẻ ra, người tha thấy một câu duy nhất: “Đừng tự cao tự đại quá mức.”

 Vì vậy, theo Truyền Thống Bốn, nhóm A.A. đã thực hiện quyền được sai. Hơn nữa, nhóm đã thực hiện một công việc tuyệt vời cho Hội Những Người Nghiện Rượu Ẩn Danh, vì họ đã khiêm tốn sẵn sàng áp dụng những bài học đã học được. Họ đã tự vực dậy bằng tiếng cười và tiếp tục làm những việc tốt đẹp hơn. Ngay cả kiến ​​trúc sư trưởng, đứng giữa đống đổ nát của giấc mơ, cũng có thể tự cười mình— và đó chính là đỉnh cao của thái độ khiêm tốn.

  

Truyền Thống Năm

 Mỗi nhóm chỉ có một mục đích chính— truyền thông điệp đến những người nghiện rượu còn đang đau khổ

 “Một nghề cho chín hơn chín mười nghề!” Đó là chủ đề chính của Truyền Thống này. Hội của chúng ta tập hợp lại với nhau xung quanh chủ đề này. Cuộc sống của Hội chúng ta đòi hỏi phải duy trì nguyên tắc này.

 Hội Những Người Nghiện Rượu Ẩn Danh có thể được ví như một nhóm bác sĩ có thể tìm ra được phương pháp chữa bệnh ung thư, và công việc được phối hợp của họ sẽ quyết định câu trả lời cho những người mắc căn bệnh này. Đúng vậy, mỗi bác sĩ trong nhóm như thế có thể theo học những chuyên khoa khác nhau. Mỗi bác sĩ thỉnh thoảng đều muốn cống hiến hết mình cho lĩnh vực mà mình đã chọn, chứ không chỉ làm việc với nhóm. Nhưng một khi những người này tìm được phương pháp chữa bệnh, một khi họ nhận ra rằng phải có nỗ lực chung thì họ mới có thể chữa được căn bệnh này, thì tất cả sẽ cảm thấy phải cống hiến hết mình cho việc chữa trị bệnh ung thư. Trong ánh hào quang của một khám phá kỳ diệu như thế, bất kỳ bác sĩ nào cũng sẽ để những tham vọng khác của mình sang một bên, dù giá mà cá nhân họ phải trả có cao đến mức nào.

 Các thành viên của A.A. cũng gắn bó chặt chẽ với nhau bởi nghĩa vụ, họ đã chứng minh rằng mình có thể giúp những người nghiện rượu mà những người khác ít khi có thể làm được. Khả năng độc đáo của mỗi thành viên A.A. trong việc đồng nhất mình với, và mang lại sự phục hồi cho, những thành viên mới mà không phụ thuộc vào kiến thức, tài ăn nói hoặc bất kỳ kỹ năng cá nhân đặc biệt nào của họ. Điều duy nhất có ý nghĩa là họ từng là người nghiện rượu đã tìm được chìa khóa cai nghiện. Những đau đớn trong quá khứ và quá trình hồi phục dễ dàng được truyền từ người nghiện rượu này sang người nghiện rượu khác. Đây là món quà mà Chúa dành cho chúng ta, và việc ban tặng món quà đó cho những người khác giống như chúng là mục tiêu duy nhất thúc đẩy các thành viên A.A. trên toàn thế giới. 

Còn một lý do khác nữa. Đó là nghịch lý lớn của A.A.: Chúng ta biết rằng mình khó có thể giữ được món quà quý giá là sự tỉnh táo trừ khi ban tặng nó cho người khác. Nếu một nhóm bác sĩ biết phương pháp chữa ung thư, họ có thể bị lương tâm cắn rứt vì nếu do ích kỷ mà họ không hoàn thành nhiệm vụ của mình. Tuy nhiên, thất bại như thế sẽ không tạo ra bất kỳ đe doạ nào đối với đời sống họ. Còn đối với chúng ta, nếu chúng ta bỏ mặc những người vẫn còn mắc bệnh, thì đời sống và sự tỉnh táo của chính chúng ta sẽ gặp nguy hiểm. Được bản năng tự bảo tồn, bổn phận và tình yêu thúc đẩy, không có gì lạ khi Hội của chúng ta kết luận rằng mình chỉ có một sứ mệnh cao cả - truyền tải thông điệp của A.A. đến những người không biết rằng ở đây có một lối thoát.

 Một thành viên kể lại câu chuyện sau đây nhằm nhấn mạnh sự khôn ngoan trong mục đích duy nhất của A.A.:

 “Một ngày nọ, tôi cảm thấy mình nên làm một số công việc của Bước Mười Hai. Có lẽ tôi phải đảm bảo rằng mình sẽ không tái nghiện. Nhưng trước tiên tôi phải tìm một người say rượu để làm việc cùng với anh ta.

 “Vì vậy, tôi lên tàu điện ngầm để tới Bệnh viện Towns, và hỏi Bác sĩ Silkworth xem có trường hợp nào có thể giúp đỡ hay không. ‘Không có triển vọng lắm’, vị bác sĩ này nói. ‘Chỉ có một anh chàng ở tầng ba là có thể có khả năng. Nhưng anh ta là một người Ireland cực kỳ cứng rắn. Tôi chưa bao giờ thấy một người đàn ông nào ngoan cố như thế. Anh ta nói rằng nếu đối tác của anh ta đối xử với anh ta tốt hơn, còn nếu vợ anh ta để anh ta yên, anh ta sẽ nhanh chóng giải quyết được vấn đề nghiện rượu của mình. Anh ta bị hội chứng D.T. nghiêm trọng (Delirium Tremens là tình trạng tâm thần nghiêm trọng, có thể bao gồm ảo giác, mê sảng, run rẩy, lo lắng và nhầm lẫn. Thường xảy ra ở những người nghiện rượu nặng khi họ đột ngột ngừng uống rượu – ND), anh ta khá mơ hồ, và nghi ngờ tất cả mọi người. Nghe có vẻ không tốt lắm, đúng không? Nhưng làm việc với anh ta có thể có ích cho anh đấy, hãy thử xem  sao?’”

 Tôi lập tức tới ngồi bên cạnh một người đàn ông to lớn này. Anh ta nhìn chằm chằm vào tôi bằng đôi mắt như ti hí trên khuôn mặt đỏ và sưng của mình, thái độ cực kỳ thiếu thân thiện. Tôi phải đồng ý với vị bác sĩ kia—chắc chắn là anh ta trông không ổn. Nhưng tôi kể cho anh ta nghe câu chuyện của chính mình. Tôi giải thích rằng chúng tôi có một Hội tuyệt vời đến mức nào, chúng tôi hiểu nhau đến mức nào. Tôi nhấn mạnh tình trạng tuyệt vọng của người nghiện rượu. Tôi nhắc đi nhắc lại rằng ít người nghiện rượu có thể tự mình hồi phục được, nhưng trong nhóm của chúng tôi, chúng tôi có thể cùng nhau làm được những việc mà từng người chúng tôi không thể làm được. Anh ta chế giễu tôi và khẳng định rằng sẽ tự mình giải quyết bà vợ, đối tác và chứng nghiện rượu của mình. Anh ta hỏi giọng đầy mỉa mai, ‘Kế hoạch của anh cần bao nhiêu tiền?’

 “Tôi cảm thấy nhẹ người vì tôi có thể nói với anh ta, ‘Không mất đồng nào’

 “Câu hỏi tiếp theo của anh ta: ‘Anh sẽ nhận được gì sau khi xong việc?’

 “Tất nhiên, câu trả lời của tôi là ‘Chính mình được tỉnh táo và có một đời sống vô cùng hạnh phúc.’

 “Vẫn còn nghi ngờ, anh ta hỏi, ‘Anh thực sự có ý là lý do duy nhất anh ở đây là để cố gắng giúp tôi và giúp chính anh phải không?’

 “Đúng vậy”, tôi nói. “Chỉ có thế thôi. Không có ẩn ý nào hết.”

 “Sau đó, với vẻ ngập ngừng, tôi mạo hiểm nói về khía cạnh tâm linh của chương trình của chúng ta. Gã say rượu đó đã làm tôi cứng họng! Tôi vừa mới thốt ra từ ‘tâm linh’ thì anh ta vồ lấy. ‘Ồ!’ anh ta nói. ‘Giờ thì tôi hiểu rồi! Anh đang truyền đạo cho một giáo phái tôn giáo chết tiệt nào đó. Anh lấy cái thứ ‘không có ẩn ý nào hết’ ở đâu vậy? Tôi là thành viên của một nhà thờ lớn, đấy là tất cả đối với tôi. Anh thật can đảm khi đến đây để nói về tôn giáo!’

 “Cảm ơn trời đất, tôi đã đưa ra câu trả lời đúng cho câu hỏi đó. Nó dựa trên mục đích duy nhất của A.A. ‘Anh có đức tin’, tôi nói. ‘Có lẽ đức tin của anh sâu sắc hơn hẳn của tôi. Không nghi ngờ gì nữa, anh được dạy về các vấn đề tôn giáo tốt hơn tôi. Vì vậy, tôi không thể nói với anh bất cứ điều gì về tôn giáo. Tôi thậm chí không muốn thử. Tôi cũng cược rằng anh có thể cho tôi một định nghĩa hoàn hảo về thái độ khiêm tốn. Nhưng từ những điều anh đã nói với tôi về chính anh và những vấn đề của anh và cách anh định giải quyết, tôi nghĩ tôi biết có cái gì đó sai sai.

 “’Được thôi,’ anh ta nói. ‘Hãy giao việc cho tôi.’

 “’Được thôi,’ tôi nói, ‘tôi nghĩ anh chỉ là một người Ireland kiêu ngạo, cho rằng anh ta có thể điều hành toàn bộ chương trình.’

 “Câu này thực sự làm anh ta choáng váng. Nhưng khi anh ta bình tĩnh lại, anh ta bắt đầu lắng nghe, còn tôi cố gắng chỉ cho anh ta thấy rằng khiêm tốn là chìa khóa chính dẫn tới tỉnh táo. Cuối cùng, anh ta thấy rằng tôi không tìm cách thay đổi quan điểm tôn giáo của anh ta, tôi muốn anh ta tìm được ân sủng trong tôn giáo của chính mình nhằm hỗ trợ quá trình hồi phục của anh ta. Từ đó trở đi, chúng tôi đã hòa thuận với nhau.

 “Bây giờ,” ông già này kết luận, “giả sử tôi bị bắt buộc phải nói chuyện với người này về tôn giáo thì sao? Giả sử câu trả lời của tôi phải là A.A. cần rất nhiều tiền; A.A. tham gia vào lĩnh vực giáo dục, bệnh viện và phục hồi chức năng thì sao? Giả sử tôi đề nghị rằng tôi sẽ giúp đỡ anh ta trong các công việc gia đình và kinh doanh? Chúng tôi sẽ đi đến đâu? Chẳng đi đến đâu hết, tất nhiên là thế rồi.”

 Nhiều năm sau, anh chàng người Ireland khó tính này thích nói: “Người bảo trợ của tôi đã đưa ra cho tôi một ý tưởng, đó là tỉnh táo. Lúc đó, tôi không thể làm bất cứ thứ gì khác.” 

Truyền Thống Sáu

 Nhóm A.A. không bao giờ được xác nhận, tài trợ hoặc cho mượn tên A.A. cho bất kỳ cơ sở liên quan hoặc doanh nghiệp bên ngoài nào, nếu không các vấn đề về tiền bạc, tài sản và uy tín sẽ làm chúng ta đi chệch ra ngoài mục đích chính của mình

 Đúng vào lúc chúng tôi thấy rằng mình đã tìm được câu trả lời cho chứng nghiện rượu, thì thật hợp lý (hoặc dường như thế vào lúc đó) là chúng tôi cảm thấy rằng mình có thể có câu trả lời cho rất nhiều câu hỏi khác. Nhiều người nghĩ rằng các nhóm A.A. có thể kinh doanh, có thể tài trợ cho bất kỳ doanh nghiệp nào trong lĩnh vực nghiện rượu. Trên thực tế, chúng tôi cảm thấy có nghĩa vụ phải đặt toàn bộ sức nặng của tên tuổi A.A. vào bất kỳ mục đích xứng đáng nào.

 Sau đây là một số mơ ước của chúng tôi. Các bệnh viện không thích những người nghiện rượu, vì vậy chúng tôi nghĩ rằng sẽ xây dựng một chuỗi bệnh viện của chính mình. Dân chúng cần biết nghiện rượu là gì, vì vậy chúng tôi sẽ giáo dục công chúng, thậm chí viết lại sách giáo khoa dành cho trường học và ngành y. Chúng tôi sẽ tập hợp những người vô gia cư từ các khu ổ chuột, phân loại những người có thể khỏe lại, và tạo điều kiện cho những người còn lại kiếm sống trong những khu cách ly. Có lẽ những chỗ này sẽ kiếm được rất nhiều tiền để tiếp tục những công việc tốt khác của chúng tôi. Chúng tôi nghiêm túc nghĩ đến việc soạn thảo lại luật pháp của quốc gia và tuyên bố rằng người nghiện rượu là những người bệnh hoạn. Họ sẽ không còn bị bỏ tù nữa; các thẩm phán sẽ ân xá để cho chúng tôi chăm sóc. Chúng tôi sẽ đưa A.A. vào những vùng tối tăm của nạn nghiện ma túy và tội phạm. Chúng tôi sẽ thành lập các nhóm những người trầm cảm và hoang tưởng; chứng loạn thần kinh càng sâu chúng tôi càng thích. Có lý do để cho rằng nếu có thể giải quyết được chứng nghiện rượu, thì bất kỳ vấn đề nào cũng có thể giải quyết được.

 Chúng tôi nghĩ rằng có thể đưa những việc mình đã làm được vào các nhà máy và làm cho người lao động và người sử dụng lao động yêu thương nhau. Thái độ trung thực không khoan nhượng của chúng tôi có thể nhanh chóng làm trong sạch lĩnh vực chính trị. Với một cánh tay quàng qua vai tôn giáo và một cánh tay quàng qua vai y học, chúng tôi sẽ giải quyết những khác biệt trong những lĩnh vực này. Sau khi học được cách sống hạnh phúc như thế, chúng tôi sẽ chỉ cho mọi người cách sống này. Tại sao, chúng tôi nghĩ, Hội Những Người Nghiện Rượu Ẩn Danh của chúng tôi lại không thể chứng tỏ là mũi nhọn của một bước tiến tâm linh mới! Chúng tôi có thể chuyển hoá thế giới.

 Vâng, các thành viên A.A. chúng tôi đã có những giấc mơ như thế. Thật tự nhiên, vì hầu hết những người nghiện rượu đều là những người theo chủ nghĩa lý tưởng đã phá sản. Hầu như tất cả chúng tôi đều mong muốn làm việc tốt, thực hiện những sự nghiệp vĩ đại và là hiện thân của những lý tưởng vĩ đại. Tất cả chúng tôi đều là những người cầu toàn, nhưng chưa đạt tới hoàn hảo, mà lại đi sang thái cực khác và bằng lòng với chai rượu và mất trí nhớ. Thiên Chúa, thông qua A.A., đã đưa chúng tôi tới gần hơn với những kỳ vọng cao nhất của mình. Vậy thì tại sao chúng tôi không chia sẻ cách sống của mình với mọi người? 

Sau đó, chúng tôi đã thử xây dựng các bệnh viện A.A.—tất cả đều sa lầy vì không thể đưa một nhóm A.A. vào kinh doanh; lắm sãi không ai đóng cửa chùa. Các nhóm A.A. còn hoạt động trong lĩnh vực giáo dục, và khi họ bắt đầu công khai tung hô những ưu điểm của thương hiệu này hay thương hiệu kia, mọi người cảm thấy bối rối. A.A. chữa cho người say rượu hay đó là một dự án giáo dục? A.A. là một tổ chức tâm linh hay là một tổ chức y tế? Đó có phải là một phong trào cải cách hay không? Chúng tôi bàng hoàng, khi phát hiện được rằng mình gắn bó với đủ loại doanh nghiệp, một số hoạt động tốt, còn một số thì không tốt lắm. Nhìn những người nghiện rượu bị đưa vào nhà tù hoặc trại tâm thần, chúng tôi bắt đầu kêu lên: “Phải có luật lệ chứ!” Các thành viên A.A. bắt đầu đập bàn trong các phòng họp của ủy ban lập pháp và vận động cải cách pháp luật. Đã viết được những bài báo hay, ngoài ra không có gì hết. Chúng tôi thấy mình sẽ nhanh chóng bị sa lầy trong lĩnh vực chính trị. Ngay cả bên trong A.A., chúng tôi thấy bắt buộc phải gỡ tên A.A. khỏi các câu lạc bộ và những ngôi nhà gắn biển Mười Hai Bước. 

Những cuộc phiêu lưu này đã gieo vào lòng chúng tôi niềm tin sâu sắc rằng trong bất kỳ trường hợp nào, chúng tôi đều không thể ủng hộ bất kỳ doanh nghiệp liên quan nào, dù có tốt đến mức nào. Chúng tôi, những thành viên của A. A. không thể là tất cả mọi thứ đối với tất cả mọi người, và chúng tôi cũng không nên thử làm như thế. 

Cách đây nhiều năm, nguyên tắc “không ủng hộ” này đã được đưa vào kiểm tra. Một số công ty nấu rượu cỡ lớn đã đề xuất tham gia vào lĩnh vực giáo dục về rượu. Họ tin rằng, đấy sẽ là việc tốt, nếu ngành kinh doanh rượu thể hiện trách nhiệm cộng đồng. Họ muốn nói rằng nên thưởng thức rượu, nhưng không được lạm dụng; người nghiện nên hạn chế uống rượu, và những người nghiện có vấn đề thì hoàn toàn không nên uống rượu. 

Trong một hiệp hội thương mại của mình, họ hỏi làm sao xử lý chiến dịch này. Tất nhiên, họ sẽ sử dụng đài phát thanh, báo chí và phim ảnh để trình bày quan điểm của mình. Nhưng ai là người lãnh đạo công việc này? Ngay lập tức họ nghĩ tới A. A.. Nếu họ có thể tìm được một người phụ trách quan hệ công chúng giỏi trong hàng ngũ của chúng tôi, thì tại sao anh ta lại không phải là người lý tưởng? Chắc chắn là anh ta hiểu rõ vấn đề. Quan hệ của anh ta với A.A. sẽ rất có giá trị, bởi vì Hội chúng tôi được công chúng ủng hộ và không có kẻ thù nào trên thế giới. 

Chẳng bao lâu sau, họ đã phát hiện ra người mà mình cần, một thành viên A.A. có đủ kinh nghiệm cần thiết. Ngay lập tức, anh ta xuất hiện tại trụ sở chính của A.A. ở New York và hỏi, “Có điều gì trong truyền thống của chúng ta nói rằng tôi không nên nhận công việc như thế này hay không? Với tôi, hình thức giáo dục này có vẻ tốt và không gây nhiều tranh cãi. Các vị ở trụ sở chính có thấy có vấn đề gì không?”

 Thoạt nhìn, dường như là tốt. Nhưng rồi nghi ngờ bỗng len lỏi vào. Hiệp hội đó muốn sử dụng tên đầy đủ của thành viên của chúng tôi trong tất cả các quảng cáo; anh ta sẽ được mô tả là giám đốc quảng cáo và là thành viên của A. A.. Tất nhiên, chúng tôi sẽ không phản đối nếu hiệp hội đó thuê một thành viên A.A. chỉ vì khả năng quan hệ công chúng và hiểu biết của anh ta về bệnh nghiện rượu. Nhưng đó không phải là toàn bộ câu chuyện, vì trong trường hợp này thành viên của A.A. không chỉ phá vỡ tính ẩn danh của mình, mà còn liên kết tên A. A. với dự án giáo dục cụ thể này trong tâm trí của hàng triệu người. Chắc chắn là A.A. hiện đang hỗ trợ giáo dục—theo kiểu hiệp hội bán rượu. 

Ngay khi chúng tôi thấy sự thật có thể làm bẽ mặt này, chúng tôi đã hỏi giám đốc quảng cáo tương lai rằng anh cảm thấy như thế nào. “Trời ơi!” anh ta nói. “Tất nhiên tôi không thể nhận công việc này. Mực in trên bảng quảng cáo đầu tiên chưa khô, thì phe không uống rượu đã la toáng lên rồi. Họ sẽ ra mang đèn ra ngoài đường để tìm một thành viên A.A. trung thực để ủng hộ thương hiệu giáo dục của họ. A.A. sẽ rơi đúng vào giữa cuộc tranh luận uống-không uống. Một nửa dân chúng ở đất nước này sẽ nghĩ rằng chúng ta đã ký hợp đồng với phe không uống rượu, nửa còn lại sẽ nghĩ rằng chúng ta đã tham gia phe uống rượu. Thật là một mớ hỗn độn!” 

“Tuy nhiên,” chúng tôi đã chỉ ra, “anh vẫn có quyền hợp pháp để nhận công việc này.” 

“Tôi biết chứ,” anh ấy nói. “Nhưng đây không phải lúc tranh cãi về hợp pháp hay không hợp pháp. Hội Những Người Nghiện Rượu Ẩn Danh đã cứu tôi, cái đó là trên hết. Chắc chắn là tôi sẽ không phải là người làm cho A.A. gặp rắc rối lớn, và thực sự tôi sẽ làm được!” 

Về việc chứng thực, người bạn của chúng tôi đã nói hết. Cũng như trước đây, chúng tôi thấy rằng mình không thể cho mượn tên A.A. cho bất kỳ mục đích nào khác ngoài mục đích của chúng tôi.



[1] Năm 1954, tên Alcoholic Foundation, Inc., đổi thành General Service Board of Alcoholics Anonymous, Inc., còn văn phòng của Foundation office đổi thành General Service Office – chú thích trong nguyên tác.