July 2, 2024

Tôi không còn giữ bản quyền tiếng Việt mười dịch phẩm sau đây.

 

THÔNG BÁO:

Từ hôm nay, Thứ 3 ngày 2 tháng 7 năm 2024, tôi không còn phân phối những cuốn sách do tôi dịch trong danh sách sau đây:

1.      Trại súc vật – G. Orwell


2.      1984 – G. Orwell


3.      Vòng tròn ma thuật –Arthur Koestler


4.      Giai cấp mới – Milovan Djilas


5.      Quyền lực của kẻ không quyền lực – V. Havel


6.      Đường về nô lệ - F. Hayek


7.      Chủ nghĩa cộng sản – Richard Pipes


8.      Bàn về dân chủ - Robert Dahl


9.      Chủ nghĩa tự do truyền thống – V. Mises



10. 
     Những nền tảng của xã hội tư do – Eamonn Butler


Cũng kể từ hôm nay, tôi không còn bất cứ quyền lợi gì liên quan tới những dịch phẩm này, nghĩa là tất cả các bạn – dù thân hay sơ, ở trong hay ngoài nước – đều có quyền tự do sao chép, in ấn, trao đổi, mua bán, thậm chí sửa vài dấu chấm dấu phẩy hay vài chữ và coi đấy là dịch phẩm của mình cũng đều được; nhưng trước đó các bạn phải liên hệ với người/tổ chức giữ bản quyền gốc những tác phảm đó.

Xin chúc tất cả những người thích đọc và thích phổ biến những cuốn sách này, cũng như những người không thích đọc và cản trở, không cho phổ biến những cuốn sách này đều mạnh khoẻ và hạnh phúc phù hợp với công đức và nghiệp lực của họ.

Cảm ơn tất cả các bạn!

5 comments:

  1. Cảm ơn bác ạ. Những cuốn sách bác Trường chọn dịch đều là những cuốn sách thật giá trị cho xã hội và mọi người.

    ReplyDelete
  2. Trừ những cuốn đã hết thời hạn tác quyền bản gốc, thì các bản dịch của bác, chẳng hạn như Koestler, khi được phát tán như thế này sẽ gọi là bản dịch lậu, người tiêu thụ cũng là lậu, chưa phải tài sản chung của xã hội :)

    ReplyDelete
  3. anonymous nói quá đúng/ nói gọn: tất cả đều là tài sản ăn cắp / thằng ăn cắp trước bị thằng sau lấy cắp lại thì có kiện đòi tác quyền được hông cá viện sĩ?

    ReplyDelete