Phạm Nguyên Trường dịch
Lời người dịch: Andrey Vadimovich Makarevich, sinh ngày 11
tháng 12 năm 1953, nhạc sĩ Liên Xô và Nga, ca sĩ, nhà thơ, họa sĩ, người dẫn
chương trình truyền hình, trưởng ban nhạc “Cỗ máy thời gian”, từng được phong
danh hiệu nghệ sĩ công huân Cộng hòa Liên bang Nga (1991) và Nghệ sĩ nhân dân
Nga, vừa gửi cho tổng thống Putin bức thư ngỏ (ngày 7 tháng 8 năm 2012) nhằm
phê phán nạn tham nhũng và sự thối nát của hệ thống tòa án Nga. Sau đây là bản
dịch tiếng Việt toàn bộ bức thư ngỏ.
Thưa Valadimir
Vladimirovich!
Là một ca sĩ, tôi thường
xuyên đi khắp đất nước và gặp gỡ nhiều người khác nhau. Điều tôi sắp nói với
ngài, về nguyên tắc chắc chắn là ngài cũng đã biết, nhưng tôi ngờ rằng ngài
không tưởng tượng được mức độ của tai họa. Chắc chắn là ngài biết từ “lại quả”.
Cách đây 5-6 năm lại quả trung bình trên cả nước là 30%. Người ta đã khóc,
nhưng họ vẫn móc hầu bao. Hiện nay là 70%. Tôi biết chắc một trường hợp khi lại
quả chiếm tới 95%. Cả nước đều biết chuyện này. Biết nhưng im lặng vì một phần
dân chúng được lại quả cho ăn, phần còn lại (lớn hơn nhiều) sợ mất 30% còn lại.
Tôi biết ngài sẽ nói – bảo họ đưa ra tòa. Họ không đưa ra tòa, thưa Valadimir
Vladimirovich. Vì tòa án của chúng ta hiện nay – đấy hoặc là cỗ máy nhằm trừng
phạt những người mà họ không ưa hoặc là cỗ máy moi tiền của bên nguyên.
Như vậy là chúng ta định
dùng 30% còn lại để củng cố quốc phòng, xây dựng đường xá, phát triển công
nghiệp, y tế, giáo dục và tổ chức thế vận hội hoành tráng nhất thế giới. Nếu
tình hình không được cải thiện triệt để ngay trong thời gian tới thì sẽ có mùi
thảm họa.
Tôi viết bức thư này cho
ngài vì bất cứ một sự thay đổi nghiêm túc nào ở trong nước cũng đều chỉ xảy ra
do quyết định, do ý kiến và quan điểm của ngài.
Tôi không tin rằng ngài
lại phớt lờ cái đất nước đã bầu ngài làm tống thống đến như vậy.
Andrey Makarevich.
Dịch từ nguyên bản tiếng
Nga tại địa chỉ:
No comments:
Post a Comment